KudoZ home » English to Russian » Economics

there would be substantial agreement

Russian translation: аналогично имеется, похоже, согласие по существу относительно правильности следующего положения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:there would be substantial agreement
Russian translation:аналогично имеется, похоже, согласие по существу относительно правильности следующего положения
Entered by: Katia Gygax
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:42 Oct 21, 2007
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Economics / positive economics
English term or phrase: there would be substantial agreement
Here are some examples of positive economics in action. Economists of widely differing political persuasions would agree that when the government imposes a tax on a goods, the price of that goods will rise. The normative question of whether this price rise is desirable is entirety distinct. SIMILARLY, THERE WOULD BE SUBSTANTIAL AGREEMENT THAT THE FOLLOWING PROPOSITION OF POSITIVE ECONOMICS IS CORRECT: favorable weather conditions will increase wheat output, reduce the price of wheat and increase the consumption of wheat.
Приведем несколько конкретных примеров позитивной экономсистемы. Экономисты различных политических взглядов, наверняка, согласятся с тем, что когда государство облагает налогом товар, его стоимость повышается. Является ли повышение цены на товар с точки зрения нормативной теории желательным – отдельный вопрос. В ОСНОВНОМ, МОЖНО ТАКЖЕ СОГЛАСИТЬСЯ С ПРАВИЛЬНОСТЬЮ СЛЕДУЮЩЕГО ПОЛОЖЕНИЯ ПОЗИТИВНОЙ ТЕОРИИ: благоприятные погодные условия приводят к росту урожая пшеницы, снижают ее стоимость и увеличивают потребление?
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 10:19
см. ниже
Explanation:
Даю два варианта того, как я это понимаю:

точно так же все как будто в основном согласны с правильностью следующего положения...

аналогично имеется, похоже, согласие по существу относительно правильности следующего положения...

Этот would предположительный, передача недостоверной информации, автор как бы не берет на себя всю ответственность за достоверность информации.

Поскольку substantial agreement здесь чтобы избежать повторения, я позволила себе употребить "все" вместо повтора "экономисты с разными взглядами". Но вообще-то мне второй вариант нравится больше.
Selected response from:

Katia Gygax
Local time: 09:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1см. ниже
Katia Gygax
3похожее единодушие наблюдается
Chibis


Discussion entries: 3





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
Даю два варианта того, как я это понимаю:

точно так же все как будто в основном согласны с правильностью следующего положения...

аналогично имеется, похоже, согласие по существу относительно правильности следующего положения...

Этот would предположительный, передача недостоверной информации, автор как бы не берет на себя всю ответственность за достоверность информации.

Поскольку substantial agreement здесь чтобы избежать повторения, я позволила себе употребить "все" вместо повтора "экономисты с разными взглядами". Но вообще-то мне второй вариант нравится больше.

Katia Gygax
Local time: 09:19
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 54
Notes to answerer
Asker: Катерина, спасибо большое! Да, второй вариант мне подходит.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  koundelev
6 hrs
  -> Спасибо, Георгий!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
similarly, there would be substantial agreement
похожее единодушие наблюдается


Explanation:
Substantial agreement можно объединить в "единодушие".


Chibis
Russian Federation
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 26, 2007 - Changes made by Katia Gygax:
Edited KOG entry<a href="/profile/107273">Roman Bouchev's</a> old entry - "there would be substantial agreement" » "см. ниже"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search