KudoZ home » English to Russian » Economics

latest figure received a lift from business investment

Russian translation: ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:39 Nov 8, 2007
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: latest figure received a lift from business investment
Статья по экономике (анализ темпов экономического роста стран Европы).

Growth has recently mostly reflected strong exports, but the latest figure received a lift from business investment and consumers whose reluctance to spend has been the hallmark of the slow recovery.

Прошу помочь перевести всю фразу.

Спасибо заранее.
Oleg Shirokov
Local time: 21:55
Russian translation:ниже
Explanation:
Последнее время экономический рост был обусловлен/определялся преимущественно развитием экспорта… /основной движущей силой экономического роста выступало развитие экспорта, однако, по последним статистическим данным, дальнейшее наращивание темпов роста стало возможным благодаря притоку в экономику инвестиций/предпринимательского капитала и повышению активности со стороны потребителей, чье нежелание расставаться со сбережениями/тратить деньги определяло низкие темы восстановления экономики (у кого-то из коллег хорошо про выход из кризиса)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-08 09:40:59 GMT)
--------------------------------------------------

темы = темпы
Selected response from:

Clue
Russian Federation
Local time: 21:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2нижеClue
4См. ниже
Alexander Kondorsky
4см. ниже
ruslingua
2 +1последний показатель (экспорт) увеличился благодаря инвестициям со стороны коммерческих предприятий
Natalia Medyanik


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
См. ниже


Explanation:
В последнее время, экономический рост проявлялся в основном в больших объемах экспорта, однако в самой последней цифре нашли свое отражение и инвестиции частного капитала и низкая активность на потребительском рынке, свидетельствующая о медленных темпах восстановления экономики

Alexander Kondorsky
Russian Federation
Local time: 21:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
последний показатель (экспорт) увеличился благодаря инвестициям со стороны коммерческих предприятий


Explanation:
мало контекста

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-11-08 08:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

Извините: показатели, кажется, не увеличиваются, а растут :-)

Natalia Medyanik
United States
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTatiana N.
1 day14 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ниже


Explanation:
Последнее время экономический рост был обусловлен/определялся преимущественно развитием экспорта… /основной движущей силой экономического роста выступало развитие экспорта, однако, по последним статистическим данным, дальнейшее наращивание темпов роста стало возможным благодаря притоку в экономику инвестиций/предпринимательского капитала и повышению активности со стороны потребителей, чье нежелание расставаться со сбережениями/тратить деньги определяло низкие темы восстановления экономики (у кого-то из коллег хорошо про выход из кризиса)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-08 09:40:59 GMT)
--------------------------------------------------

темы = темпы

Clue
Russian Federation
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 79

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iren Dragan
13 mins
  -> Спасибо!

agree  Volha K
52 mins
  -> Спасибо!

neutral  ruslingua: см. в моем поле
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
Темпы роста в последнее время в основном объяснялись быстрым ростом экспорта, однако самые последние цифры отражают импульс со стороны производственных капиталовложений и поведения потребителей, чье нежелание много тратить на потребление явилось характерным признаком медленного выхода из кризиса.


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-11-09 05:56:46 GMT)
--------------------------------------------------

Clue:

1) Про "нежелание расставаться со сбережениями" здесь речи нет. Речь о высокой propensity to save, т.е., население откладывает на будущее чересчур высокую долю своих текущих доходов. Уже имеющиеся сбережения тут не при чём.

2) Вряд ли high propensity to save можно охарактеризовать как "повышение активности со стороны потребителей". Ведь они, наоборот, стали меньше покупать.

3) "Восстановление экономики" больше подходит для описания того, что происходило в СССР с 1945 по 1948 г. Возможно, это вопрос вкуса.

4) В тексте -- не просто "инвестиции"/"капитал". Какие именно -- можно обсуждать, но этот тот момент следует как-то отразить.

5) "received a lift" -- это, насколько я могу судить, несколько нетрадиционное выражение (не induced, не fostered, не gave rise to и т.д.) Это тоже желательно отразить, согласны?

ruslingua
Local time: 21:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Clue: Не, не согласна :))
2 days9 hrs
  -> И почему же?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search