KudoZ home » English to Russian » Economics

latest figure received a lift

Russian translation: с некоторыми изменениями

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:48 Jul 3, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: latest figure received a lift
Growth has recently mostly reflected strong exports, but the latest figure received a lift from business investment and consumers whose reluctance to spend has been the hallmark of the slow recovery.

Подскажите, правильно ли я в целом понимаю - мой вариант перевода таков:
В основном на рост повлияло усиление экспорта, но рост показателей в самый последний момент был обусловлен также инвестициями коммерческих предприятий и поведением потребителей, чье нежелание тратить сбережения являлось определяющим фактором для медленного темпа оживления экономики.

(о каком точно периоде времени идет речь, точно не могу сказать).

Спасибо!
Olga D.
Russian Federation
Local time: 08:09
Russian translation:с некоторыми изменениями
Explanation:
Текущая тенденция роста, связанная в основном с усилением экспорта, получила, согласно новейшим исследованиям/данным, дополнительный импульс благодаря инвестициям коммерческих предприятий и поведению потребителей, чье нежелание тратить сбережения являлось определяющим фактором для медленного темпа оживления экономики.
Selected response from:

Jura Gorohovsky
Russian Federation
Local time: 07:09
Grading comment
Jura, спасибо еще раз!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4бурно развивался, заметно улучился, показывает ясное движение вверхEllen Kraus
4(рост) по последним данным ускорился
Eric Candle
3 +1с некоторыми изменениями
Jura Gorohovsky


Discussion entries: 1





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
с некоторыми изменениями


Explanation:
Текущая тенденция роста, связанная в основном с усилением экспорта, получила, согласно новейшим исследованиям/данным, дополнительный импульс благодаря инвестициям коммерческих предприятий и поведению потребителей, чье нежелание тратить сбережения являлось определяющим фактором для медленного темпа оживления экономики.

Jura Gorohovsky
Russian Federation
Local time: 07:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Jura, спасибо еще раз!
Notes to answerer
Asker: Юра, спасибо большое!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kameliya
10 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(рост) по последним данным ускорился


Explanation:
речь идёт об экономическом состоянии европейских стран (2006 год)

Eric Candle
Local time: 00:09
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
бурно развивался, заметно улучился, показывает ясное движение вверх


Explanation:
есть множество варианто, вот несколько из них

Ellen Kraus
Austria
Local time: 06:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search