KudoZ home » English to Russian » Economics

telecopy

Russian translation: телекопирование

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:43 Jul 14, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Economics / договор
English term or phrase: telecopy
All notices to be delivered at or sent to the address or telecopy or facsimile number of the addressee that is set out in Schedule 1
Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 16:57
Russian translation:телекопирование
Explanation:
Описание отеля RESIDENCE MAEVA ANTARES 3* - резиденс маева антарес ...Для деловых людей - факс, фотокопирование, телекопирование, информация, почта, ... факс (платно), фотокопирование (платно), телекопирование (платно), ...
www.1000turov.ru/hoteld2.php?id=32265
Библиотека НЕФТЬ-ГАЗ: Предложения в тексте с термином "Аппарат"... телеуправление radio ~ радиотелеуправление telecopier телекопир (в сетях) telecopying телекопирование teleengineering телетехника telefax телефакс ...
www.lite.oglib.ru/bgl/8827/21.html - 38k - Сохранено в кэше - Похожие страницы - Записать

Дебет-Кредит № 12 :: Электронные документы в жизни предприятий... или подобными средствами, включая электронный обмен данными (EDI1), электронную почту, телеграммы, телекс или телекопирование, но не ограничиваясь ими. ...
www.dtkt.com.ua/show/1bid1201.html

NORTHROP GRUMMAN CORP /DE/ - NOC Unscheduled Material Events (8-K ..."Telecopy" means telecopier, facsimile, or other similar means of transmission of documentation, including e-mail transmission of pdf files bearing, ...
sec.edgar-online.com/2005/08/05/0001193125-05-159123/Section7.asp

Объяснения последуют ниже.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 07:03:51 GMT)
--------------------------------------------------

Основным способом "телекопирования" является передача через аппарат факсимильной связи, но не единственным. Это не в коем случае не телекс - тут Игорь заблуждается. Термин часто проходит вместе с факсом. Речь идёт о более высоком качестве изображения передаваемого документа, которое. скорее всего, осуществляется по внутренним сетям в отличии от традиционного факсимильного аппарата, для работы которого используются обычные телефонные сети.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 07:15:19 GMT)
--------------------------------------------------

Судя по изученным источникам, в СССР это раньше осуществлялось через устройство, которое называлось "бильдаппарат". Потом основным способом передачи изображения стал факс, и понятия слились - я отсмотрел, и немецкий аналогичный термин в мультитране переводится как "факс". На самом деле в современном понятии этого слова речь идёт о быстрой удалённой передаче изображения по каким-то закрытым ограниченным, внутренним сетям с более высоким качеством передачи изображения, чем факс.
Приведу пример: у меня многофункциональный принтер - на нём можно копировать, сканировать и распечатывать с компьютера. Когда я кладу документ на сканирование и пересылаю его приложением к имейлу - это и есть телекопирование. Факсимильный аппарат тут не задействуется - он просто отсутствует в технологическом процессе передачи данных. Всё передаётся одним файлом, а не построчно, как при факсимильной техлологии. То же самое делают агентства, пересылая мне работу, связанную с переводом документов - сканируют и посылают приложением. Картинка передаётся единым массивом (= файлом), а не построчно как при факсе. Так что термин такой есть, и он является отдельным по отношению к факсу (основному способу телекопирования). Речь, видимо, идёт об отдельных сетях для передачи документов методом телекопирования с целью получения более высокого качества изображения на выходе. А в словарях, действительно, это часто путают с факсом и соответственно переводят.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 07:18:00 GMT)
--------------------------------------------------

Термин существует только как существительное - глагола обнаружить не удалось
Все в одном : Реферат :Волоконно-оптические линии связикоторых сегодня общепризнанны: телекопирование, конторский телетайп, электронная почта, передача данных в самом широком смысле слова, ...
www.in1.com.ua/article/18534/index.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 07:20:45 GMT)
--------------------------------------------------

Есть также термин "телекопир" (опять существительное).
http://www.google.com/search?hl=ru&as_qdr=all&q=телекопир&bt...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 07:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

В контексте я бы перевёл так: "доставлены или посланы ... по данному адресу, или на телекопир или по номеру факса/(факсимильного аппарата)".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-14 08:22:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо за грейдинг, Yelena! Рад был помочь :)
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:57
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2номер факса
Elene P.
4телекопирование
Сергей Лузан
3 +1телекс
Igor Blinov


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
номер факса


Explanation:
to the address or telecopy or facsimile number = на адрес или на номер факса

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-07-14 05:51:25 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. это одно и то же, поэтому можно перевести одним понятием
ИМХО

Elene P.
Georgia
Local time: 17:57
Works in field
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kameliya
3 mins
  -> Thanks Kseniya!

agree  Vanda Nissen
31 mins
  -> спасибо

neutral  Сергей Лузан: Это - не одно и тоже, хотя факсимильная связь является основным способом телекопирования, это верно, и немецкий термин тоже переводится как передача по факсу. Речь идёт о передаче через "телекопир".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
телекс


Explanation:
раз факс уже есть

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 16:57
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elene P.: а в чем разница?
3 mins

agree  Marina Dolinsky
20 mins

neutral  Сергей Лузан: Посмотрите ссылки вмоём ответе. Там есть в английском варианте и в русском телекопирование, факс и телекс раздельно как обособленные понятия.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
телекопирование


Explanation:
Описание отеля RESIDENCE MAEVA ANTARES 3* - резиденс маева антарес ...Для деловых людей - факс, фотокопирование, телекопирование, информация, почта, ... факс (платно), фотокопирование (платно), телекопирование (платно), ...
www.1000turov.ru/hoteld2.php?id=32265
Библиотека НЕФТЬ-ГАЗ: Предложения в тексте с термином "Аппарат"... телеуправление radio ~ радиотелеуправление telecopier телекопир (в сетях) telecopying телекопирование teleengineering телетехника telefax телефакс ...
www.lite.oglib.ru/bgl/8827/21.html - 38k - Сохранено в кэше - Похожие страницы - Записать

Дебет-Кредит № 12 :: Электронные документы в жизни предприятий... или подобными средствами, включая электронный обмен данными (EDI1), электронную почту, телеграммы, телекс или телекопирование, но не ограничиваясь ими. ...
www.dtkt.com.ua/show/1bid1201.html

NORTHROP GRUMMAN CORP /DE/ - NOC Unscheduled Material Events (8-K ..."Telecopy" means telecopier, facsimile, or other similar means of transmission of documentation, including e-mail transmission of pdf files bearing, ...
sec.edgar-online.com/2005/08/05/0001193125-05-159123/Section7.asp

Объяснения последуют ниже.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 07:03:51 GMT)
--------------------------------------------------

Основным способом "телекопирования" является передача через аппарат факсимильной связи, но не единственным. Это не в коем случае не телекс - тут Игорь заблуждается. Термин часто проходит вместе с факсом. Речь идёт о более высоком качестве изображения передаваемого документа, которое. скорее всего, осуществляется по внутренним сетям в отличии от традиционного факсимильного аппарата, для работы которого используются обычные телефонные сети.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 07:15:19 GMT)
--------------------------------------------------

Судя по изученным источникам, в СССР это раньше осуществлялось через устройство, которое называлось "бильдаппарат". Потом основным способом передачи изображения стал факс, и понятия слились - я отсмотрел, и немецкий аналогичный термин в мультитране переводится как "факс". На самом деле в современном понятии этого слова речь идёт о быстрой удалённой передаче изображения по каким-то закрытым ограниченным, внутренним сетям с более высоким качеством передачи изображения, чем факс.
Приведу пример: у меня многофункциональный принтер - на нём можно копировать, сканировать и распечатывать с компьютера. Когда я кладу документ на сканирование и пересылаю его приложением к имейлу - это и есть телекопирование. Факсимильный аппарат тут не задействуется - он просто отсутствует в технологическом процессе передачи данных. Всё передаётся одним файлом, а не построчно, как при факсимильной техлологии. То же самое делают агентства, пересылая мне работу, связанную с переводом документов - сканируют и посылают приложением. Картинка передаётся единым массивом (= файлом), а не построчно как при факсе. Так что термин такой есть, и он является отдельным по отношению к факсу (основному способу телекопирования). Речь, видимо, идёт об отдельных сетях для передачи документов методом телекопирования с целью получения более высокого качества изображения на выходе. А в словарях, действительно, это часто путают с факсом и соответственно переводят.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 07:18:00 GMT)
--------------------------------------------------

Термин существует только как существительное - глагола обнаружить не удалось
Все в одном : Реферат :Волоконно-оптические линии связикоторых сегодня общепризнанны: телекопирование, конторский телетайп, электронная почта, передача данных в самом широком смысле слова, ...
www.in1.com.ua/article/18534/index.html


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 07:20:45 GMT)
--------------------------------------------------

Есть также термин "телекопир" (опять существительное).
http://www.google.com/search?hl=ru&as_qdr=all&q=телекопир&bt...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 07:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

В контексте я бы перевёл так: "доставлены или посланы ... по данному адресу, или на телекопир или по номеру факса/(факсимильного аппарата)".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-14 08:22:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо за грейдинг, Yelena! Рад был помочь :)


    Reference: http://www.google.com/search?hl=ru&as_qdr=all&q=%D1%82%D0%B5...
    Reference: http://www.google.ru/search?complete=1&hl=en&lr=&newwindow=1...
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 70
Grading comment
Большое спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search