KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

course offerings in one interface

Russian translation: --->

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:44 Feb 25, 2006
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Education / Pedagogy / general expression
English term or phrase: course offerings in one interface
In a memo of 30 September, after consultations with Ofelas and UArctic staff, Eystein has proposed a work plan for the Course Catalogue. Both proposed that we present the complete course offerings of UArctic in one interface.
"представляем полную программу учебных курсов"?
Roman Bouchev
Russian Federation
Local time: 18:52
Russian translation:--->
Explanation:
Да.
Я плохо понимаю, что такое здесь Interface, то смысл примерно такой: Обе стороны предлагают нам представить полную программу учебных курсов UArctic в виде одного пакета.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-25 17:04:09 GMT)
--------------------------------------------------

А если это относится к веб-страницам и дистанционному представлению курсов, то может смысл здесь действительно - у всех курсов должен быть единый интерфейс представления информации на сайте, т.е. интерфейс в смысле механизма доступа к программам этих курсов.
Selected response from:

Enote
Local time: 18:52
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2--->Enote
3программу учебных курсов имеющих единый интерфейс (или связанных единым интерфейсом)transls1


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
программу учебных курсов имеющих единый интерфейс (или связанных единым интерфейсом)


Explanation:
Программа представляет собой несколько модулей разного целевого назначения, имеющих единый интерфейс и многоуровневый доступ к информации...
http://mosaic.spb.ru/russian/index.htm


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-25 16:28:37 GMT)
--------------------------------------------------

исправление: "программу учебных курсов имеющую единый интерфейс (или связанную единым интерфейсом или с единым интерфейсом)"

transls1
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
--->


Explanation:
Да.
Я плохо понимаю, что такое здесь Interface, то смысл примерно такой: Обе стороны предлагают нам представить полную программу учебных курсов UArctic в виде одного пакета.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-25 17:04:09 GMT)
--------------------------------------------------

А если это относится к веб-страницам и дистанционному представлению курсов, то может смысл здесь действительно - у всех курсов должен быть единый интерфейс представления информации на сайте, т.е. интерфейс в смысле механизма доступа к программам этих курсов.

Enote
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 41
Notes to answerer
Asker: Просится написать "в одном лице", но не звучит оно. "В виде одного пакета" здорово придумано! Или представить полный пакет учебных курсов программы.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: точно и корректно
17 hrs

agree  Dilshod Madolimov
2 days22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search