KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

graduate student

Russian translation: студент, продолжающий обучение после получения степени бакалавра

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:44 Feb 11, 2007
English to Russian translations [PRO]
Education / Pedagogy / университет
English term or phrase: graduate student
To be considered for admission to the University, international students must submit:
• academic credentials (transcripts) showing qualification for study at the University
• TOEFL or IELTS score demonstrating adequate English language proficiency
• an official bank statement indicating sufficient funding for at least the first 12 months of study at the University.
• students seeking undergraduate admission with no or low TOEFL/IELTS should submit academic credentials and official bank statement through the XXX Program
Students may apply for a range of international undergraduate and transfer scholarships, as well as departmental awards. Graduate assistantships may be available for ***graduate students***.
International students are required to carry an approved health insurance policy for the duration of their studies at the University.

Что значит graduate students? Разумеется, есть и в словарях и в архиве KudoZ, но такая противоречивая информация, со ссылками то на бакалавров , то на магистров, что голова кругом идет, если честно. Надо почитать будет в спокойной обстановке, но потом. Пожалуйста, объясните, кто понимает.
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 11:21
Russian translation:студент, продолжающий обучение после получения степени бакалавра
Explanation:
Суть в том, что graduate school включает в себя и магистратуру, и аспирантуру.
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 11:21
Grading comment
Всем спасибо! Написал всю описательную формулировку, благо, что не очень длинная. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +10студент, продолжающий обучение после получения степени бакалавра
Mikhail Kropotov
5 +1not for grading
Ann Nosova
4 +2аспирант
Anton Konashenok
4 +1студенты магистратуры и аспирантурфы
Anna Makhorkina
3 +1аспирант
Levan Namoradze


Discussion entries: 23





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
аспирант


Explanation:
graduate student = post(-)graduate student аспирант ( человек, который четыре года проучился в университете, получил степень бакалавра bachelor's degree и продолжает научную работу, чтобы получить ученую степень магистра master's degree )

последипломный студент Студент, проходящий курс магистратуры после окончания четырехлетнего колледжа и получения степени бакалавра [bachelor's degree] . Занимается научно-исследовательской работой при университете или колледже; кандидат на получение ученой степени магистра [ master's degree ] .

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-02-11 13:47:09 GMT)
--------------------------------------------------

graduate student адъюнкт, аспирант
Все Лингво 10

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 12:21
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov: Ну да, однозначно речь об аспиранте.
3 mins
  -> Спасибо!

disagree  Mikhail Kropotov: Неверно. Студенты магистратуры также являются graduate students. Юрию: как раз нет, в тексте имеется в виду совсем наоборот. Это уже тянет на дизагри :)
7 mins
  -> Михаил, ваш комментарий отношу на счет Лингво-10.

agree  Roman Ivashkiv
4 hrs
  -> Спасибо!

neutral  BK-AZ: Ну, выходит postgraduate и graduate одно и то же??? :) :) :) Лингво подкачал. И разницы нет выходит... :)
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
студент, продолжающий обучение после получения степени бакалавра


Explanation:
Суть в том, что graduate school включает в себя и магистратуру, и аспирантуру.

Mikhail Kropotov
Russian Federation
Local time: 11:21
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 136
Grading comment
Всем спасибо! Написал всю описательную формулировку, благо, что не очень длинная. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Smirnov: А так вообще безупречно точно, пожалуй.
1 min
  -> Я пытаюсь просто дать точное объяснение. Перевод придет. Спасибо.

agree  Ravindra Godbole
6 mins
  -> Спасибо

neutral  Levan Namoradze: Вам бы не торопится и смотреть весь ответ, а не только часть. Грамматике не думаю...
9 mins
  -> "Вам бы не торопится" - давайте меня еще и грамматике научите заодно?

agree  Elena Gheorghita: продолжающий обучение на постуниверситетском уровне.... вполне нормальная формулировка. Как думаете, Михаил?
14 mins
  -> Идею понимаю, но не знаю, существует ли слово "постуниверситетский". Спасибо!

agree  Yuriy Vassilenko
20 mins
  -> Спасибо

neutral  Anton Konashenok: есть еще такой неуклюжий российский термин "слушатель системы последипломного образования" // да нет, просто вспомнился вариант...
24 mins
  -> Если Вы о том, что мое *объяснение* (не перевод) наводит на неправильные ассоциации, так я же говорю, перевод будет по контексту, а я объясняю значение. Спасибо за комментарий.

agree  abc def: Мне кажется Магистр в Докторонтуре это тоже graduate/postgraduate student, поэтому я за "Студент со степенью, продолжающий обучение".
26 mins
  -> Да, они оба. И бакалавр в магистратуре, и магистр в аспирантуре. Т.е. и магистрант, и аспирант. Postgraduate - вот это уже следующий этап.

agree  Anton Agafonov
50 mins
  -> Спасибо

agree  xxxlena_m
6 hrs
  -> Спасибо

agree  Ann Nosova
11 hrs
  -> Спасибо!

agree  Karen Sughyan
18 hrs
  -> Спасибо

agree  Oleg Shirokov
19 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
аспирант


Explanation:
Хотя graduate student'ами могут становиться и бакалавры, и магистры, в целом процесс все-таки идет к степени Ph.D. или аналогичной профессиональной степени (D.Eng. и т.д.). Лично я вижу только два исключения, когда эта программа не соответствует российской аспирантуре: подготовку врачей и юристов.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-02-11 14:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

С учетом замечания Михаила можно предложить такой вариант: "Аспирант или магистрант"

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mikhail Kropotov: Неверно. Студенты магистратуры также являются graduate students. Откуда такие сведения? Было бы интересно посчитать... по личным впечатлениям я бы высказал обратное предположение. Однако тут это неважно!
2 mins
  -> Да, согласен. Впрочем, в США таких все равно меньшинство (общая численность магистратуры достаточно невелика) // по личным впечатлениям 6 лет жизни в США... может, конечно, жил не там, где надо :-)

agree  Levan Namoradze: :-) НЕ нужно, Антон. Поверьте! :-)
20 mins

agree  Roman Ivashkiv
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
студенты магистратуры и аспирантурфы


Explanation:
From personal experience, both Master's (MA) and Doctorate (Ph.D.) students in an American university are GRADUATE students. Students can enetr graduate programs only AFTER they recieve their Bachelor's degree (степень бакалавра).


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-11 17:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

:) "студенты магистратуры и аспирантуры" (без Ф)

Anna Makhorkina
United States
Local time: 04:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: В результате, я поддерживаю Ваш ответ как оптимальный перевод :) Добро пожаловать(ся) на Кудоз :)
44 mins
  -> :) Thanks. That's nice of you.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
not for grading


Explanation:
В поддержку Михаила, да и обсуждался этот вопрос не один раз.
Короче говоря, стать graduate student в США можно при условии наличия ЗАКОНЧЕННОГО ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ в России или бывших советских республиках.
Не могут люди принять к сведению, что система иная (я говорю о США). 4 года - бакалавр (undergraduate), еще 2 года - магистр (graduate). Моя дочь получила здесь образование ( 3 года вместо 4-х за счет летних семестров - бакалавр комп. наук, потом 2 года в другом университете - МВА). Ее друзья прошли этот путь - и без вариантов. Наш диплом вуза расценивается как степень бакалавра (нравится это кому-то или нет, но это так). Друг дочери, окончивший у-т в Украине, будучи аспирантом отделения межд. экономики, был принят и стал graduate student в университете Джона Хопкинса. Получил магистра и работает в Нью-Йорке. Это не аспирантура. Можно заявить о том, что ты хочешь работать над диссертацией, тогда вместо 2 лет это займет 4 года.
Всем graduate студентам ( тем, которые хотят только получить степень магистра и тем, которые хотят большего, т.е. диссертации) разрешают получить место ассистента, т.е. преподавать undergraduate. Это и возможность подработать, и получить опыт - для тех, кто хочет быть преподавателем в будущем. Но,по-моему, это возможно только на втором году обучения.

Ann Nosova
United States
Local time: 04:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mikhail Kropotov: Спасибо за поддержку, подтверждаю, все так!
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search