KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

An Executive in Residence

Russian translation: "Топ-менеджер у вас в классе", "Бизнесмен года в университете"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:38 Mar 12, 2007
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Education / Pedagogy /
English term or phrase: An Executive in Residence
An Executive in Residence is a “University Professor with practical business experience who now teaches at a University”.

помогите русский эквивалент найти (если есть такой) пожалуйста
AlonaD
Canada
Local time: 15:38
Russian translation:"Топ-менеджер у вас в классе", "Бизнесмен года в университете"
Explanation:
Ссылки говорят о том, что это словосочетание - название программы и одновременно характеристика человека. Но это не должность с моей точки зрения, а что-то типа почетного звания.
В программе топ-менеджеры (управленцы высшего звена, руководители и т.п.) приходят на некоторое время (в основном короткое) к студентам для общения. (Своего рода визит ветерана к школьникам :-)), ), чтобы поделиться опытом. Поэтому название должно быть коротким и емким, похожим на собственное название.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-03-12 12:09:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Тода напишите типа "Приглашенный консультант"
Selected response from:

Marina Mrouga
Local time: 22:38
Grading comment
спасибо за помощь!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4"Топ-менеджер у вас в классе", "Бизнесмен года в университете"
Marina Mrouga
3преподаватель-практик
Zamira*****


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
an executive in residence
преподаватель-практик


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-03-12 06:07:32 GMT)
--------------------------------------------------

Учебный центр МФЦ - MFC Training CenterТынчерова З.Т. - опытный *преподаватель-практик*, сертифицированный по программам CAP/CIPA, Dip IFR, ведущий консультант по международному учету в БДО ...
www.educenter.ru/isa/basic/ - 19k


Zamira*****
Russian Federation
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
an executive in residence
"Топ-менеджер у вас в классе", "Бизнесмен года в университете"


Explanation:
Ссылки говорят о том, что это словосочетание - название программы и одновременно характеристика человека. Но это не должность с моей точки зрения, а что-то типа почетного звания.
В программе топ-менеджеры (управленцы высшего звена, руководители и т.п.) приходят на некоторое время (в основном короткое) к студентам для общения. (Своего рода визит ветерана к школьникам :-)), ), чтобы поделиться опытом. Поэтому название должно быть коротким и емким, похожим на собственное название.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-03-12 12:09:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Тода напишите типа "Приглашенный консультант"


    Reference: http://appserv.pace.edu/execute/page.cfm?doc_id=1711
    Reference: http://www.seattleu.edu/asbe/programs/eir.asp
Marina Mrouga
Local time: 22:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 61
Grading comment
спасибо за помощь!
Notes to answerer
Asker: ваш перевод наиболее точный, но мне не подходит, так как сей господин приезжает на семинары, которые кстати будут проходить в Украине, и нужно назвать его должность, а в предложенных вами вариантах есть намек на рекламу самого курса

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search