KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

field observers

Russian translation: методисты программы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:field observers
Russian translation:методисты программы
Entered by: Oleg Osipov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:12 Mar 19, 2007
English to Russian translations [PRO]
Science - Education / Pedagogy
English term or phrase: field observers
XXX supervises student teachers and field observers from XXX University’s XXX program.

Спасибо.
Oleg Osipov
Russian Federation
Local time: 10:19
методисты программы
Explanation:
observer - человек, владеющий методикой оценки, имеющий навык применения ее критериев ... ИМХО
Selected response from:

koundelev
Local time: 10:19
Grading comment
Спасибо, Георгий.
В данном контексте наиболее подходящий вариант.
Всем спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4сопровождающие воспитатели
Marina Mrouga
3 +1методисты программы
koundelev
3наблюдатели на местах
Yelena Pestereva


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
наблюдатели на местах


Explanation:
маловато контекста. Что за программа?

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
методисты программы


Explanation:
observer - человек, владеющий методикой оценки, имеющий навык применения ее критериев ... ИМХО

koundelev
Local time: 10:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Спасибо, Георгий.
В данном контексте наиболее подходящий вариант.
Всем спасибо.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Agafonov: похоже, что так http://jobs.caeyc.org/listing.asp?postingID=474
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
сопровождающие воспитатели


Explanation:
Конечно, контекста маловато. У меня два варианта в зависимости от контекста.
1. В США практикуются field trip - выезды школьников на экскурсии, на природу, на спортивные занятия, в кино. Для таких поездок/выходов могут привлекаться не учителя либо практиканты. Тогда их можно назвать "сопровождающее лицо", "воспитатель", "вожатый" и т.д.
2. Второй вариант от слова field study, которое в рамках образовательных или социологических исследований касается сбора инфорации "на месте". Тогда смысл соответствует варианту Георгия. "Наблюдатель", "Исследователь" и т.п.

Marina Mrouga
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search