KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

Cambridge Business English Certificate

Russian translation: "Кембриджский Сертификат "делового английского/ "по деловому английскому" ".

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cambridge Business English Certificate
Russian translation:"Кембриджский Сертификат "делового английского/ "по деловому английскому" ".
Entered by: Сергей Лузан
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:16 Jun 3, 2002
English to Russian translations [PRO]
Education / Pedagogy / education
English term or phrase: Cambridge Business English Certificate
Как правильно по-русски Кэмбридж или Кеймбридж

И как этот сертификат называют

Аттестат?
tatyanawy
"Кембриджский Сертификат"
Explanation:
Далее возможны 2 варианта:
1) "делового английского"
2) "по деловому английскому"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-03 09:34:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Название стандартное, от написания слова \"Кембридж\" согласно устоявшейся традиции в русском языке и географических атласах.
Через несколько минут проведу маленькое исследование и скажу, какой вариант является самым частотным.
Называют его только \"сертификат\", во всяком случае, судя по тому, что мне пока встречалось.
Удачи!
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 08:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9Кембриджское свидетельство (сертификат) о знании делового английского языка
Olga Simon
4 +6"Кембриджский Сертификат"
Сергей Лузан
4 +2Несколько не по теме
Nikita Kobrin


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
"Кембриджский Сертификат"


Explanation:
Далее возможны 2 варианта:
1) "делового английского"
2) "по деловому английскому"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-03 09:34:22 (GMT)
--------------------------------------------------

Название стандартное, от написания слова \"Кембридж\" согласно устоявшейся традиции в русском языке и географических атласах.
Через несколько минут проведу маленькое исследование и скажу, какой вариант является самым частотным.
Называют его только \"сертификат\", во всяком случае, судя по тому, что мне пока встречалось.
Удачи!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 08:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remedios
24 mins
  -> Спасибо. Thanx.

agree  Natalie
41 mins
  -> Спасибо. Thanx.

agree  mk_lab
45 mins
  -> Спасибо. Thanx.

agree  Lilian Vardanyan
1 hr
  -> Спасибо. Thanx.

agree  Ludwig Chekhovtsov
1 hr
  -> Спасибо. Thanx.

agree  AYP
17 hrs
  -> Спасибо - пусть с опозданием, но от души!
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Кембриджское свидетельство (сертификат) о знании делового английского языка


Explanation:
Business English Certificate = BEC = свидетельство о знании делового английского языка.Свидетельства BEC бывают трех уровней.
"BEC-1" начальный/первый уровень
"BEC-2" средний уровень
"BЕС-3" продвинутый уровень

По-русски переводится и как свидетельство, и как сертификат.

www.mnemo.ru/dic.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-03 09:55:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Насчет перевода Cambridge:

1) КЭмбридж - 963
случаев на Интернете
2) КЕЙмбридж - 181;
3) КЕмбрилд - 9,460.

Получается. что Кембридж - самый распространенный вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-03 09:55:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Насчет перевода Cambridge:

1) КЭмбридж - 963
случаев на Интернете
2) КЕЙмбридж - 181;
3) КЕмбридж - 9,460.

Получается. что Кембридж - самый распространенный вариант.


    Reference: http://www.mnemo.ru/dic.shtml
Olga Simon
Hungary
Local time: 07:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab: Как всегда, исчерпывающе! В подтверждение могу сказать, что я бывал в тех краях. Аборигены именно так и говорят "Кембридж",а не по-правильному "Кеймбридж"
27 mins
  -> Аборигенам виднее, на то они и native speakers. Спасибо.

agree  Iouri Ostrovski
36 mins
  -> Спасибо

agree  Сергей Лузан: Ценное дополнение. Я перевёл "на слух и глаз", как встречалосьб в т.ч. в рекламе. "сертификат" чаще - ибо слово иностранное.
47 mins
  -> Или- или. Оба варианта достаточно часто употребляются. Спасибо.

agree  Yelena.
51 mins
  -> Благодарю

agree  Nikita Kobrin: но есть вопрос (см. ниже)
1 hr
  -> Пока не вижу никакого вопроса. Подождем. Спасибо.

agree  Victor Yatsishin
1 hr
  -> Спасибо

agree  Ludwig Chekhovtsov
1 hr
  -> Спасибо всем

agree  protolmach: Думаю, что этот вариант правильнее. Сертификат о чем? (удостоверяющий знание чего?)
3 hrs
  -> Спасибо, Илона!

agree  AYP
16 hrs
  -> Спасибо, Олександр
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Несколько не по теме


Explanation:
но, думаю, всем будет интересно (извините, что не выношу это на форум - хочется обсудить по горячим следам).

А как лучше определять частотность употребления? Просто взять какую-либо поисковую систему и посмотреть статистику поиска? Или существуют какие-нибудь специальные средства (программы, сайты)для этого? Что лучше?

Я, например, для пробы, проверил по Яндексу. Соотношение получилось то же, что и у Ольги, однако цифры почему-то совершенно другие:

КЭмбридж - 3.890
КЕЙмбридж - 1.628
КЕмбридж - 21.780

Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 08:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Моё мнение традиционно - словари и атласы (самые последние имеют приоритет) + поисковики + mass media. Вот так!
10 mins
  -> Словари, атласы и пресса - это понятно, но для определения частотности, боюсь, too time-consuming. А какие поисковики лучше? И существуют ли специальные средства?

agree  protolmach: очень хороший вопрос и мнение, было бы здорово обмениваться такими профессиональными подсказками сразу по ходу дела, не вынося это на форум, куда, если повезет, недосуг заглянуть
2 hrs
  -> Ну, спасибо, а я боялся заругаете.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search