This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Анжела, исходный текст (не только это предложение) написан отвратительно, так что в нем "associating" вполне может употребляться в смысле "combining" - я уже сталкивался и не с такими перлами и "перетеканием смысла". С другой стороны, в силу той же "отвратительности" автор вполне мог допустить простое перечисление (как предполагаете Вы). Так что я сейчас выберу вариант, который кажется мне наиболее правдоподобным :).
Валерий, может быть. Это будет только понятно в более широком контексте. Однако я никогда не видела слово "associating" употребляемым в смысле "combining", как получится, если вы правы. С другой стороны, я свой аргумент строю только на амер.английском. :)
Анжела, здесь все прозрачно: сначала blended training, что подразумевает смешивание различных видов обучения, а затем причастный оборот. Если переводить так, как предлагаете вы и Александр, то рушится вся структура предложения.
В любом случае, "associating group" - это взаимодействующая группа. Внизу оба варианта подходят для ваших целей (групповое обучение и взаимодействующая группа). Единственное, с чем я не согласна, это с тем, как наши коллеги поняли associating.
Анжела, речь идет о банальном обучении торговых менеджеров. Компания выпустила новую супер-пупер-технологическую продукцию и теперь хочет обучить менеджеров, чтобы они сами знали, что это такое, чтобы грамотно впаривать ее. Им никакой "обмен опыта" не нужен. Есть инструкторы, есть преподаватели, есть утвержденная программа обучения, все расписано по нотам - главное, обучить 120 тысяч (!) менеджеров за возможно более короткий срок.
Нет, не согласна. Associating Group - это группа, которая имеет общую цель и периодически встречается. Бабушки с вязанием, мамы с младенцами, алкоголики и т.п. А у ЛаБуль - похоже, работники одной сферы (электроники с электрониками, обувщики с обувщиками)