https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/education-pedagogy/3084886-4-grade-science-test.html

4 Grade Science Test

Russian translation: экзамен/тест по точным наукам

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Science Test
Russian translation:экзамен/тест по точным наукам
Entered by: Sabina Metcalf

18:08 Feb 13, 2009
English to Russian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: 4 Grade Science Test
Клиент прислал в качестве reference перевод, сделанный в прошлом году, в котором Science Test переведен как "тестирование научных знаний". Правилен ли такой перевод?

TIA!
sarandor
United States
Local time: 03:37
экзамен/тест по точным (естественным) наукам для 4 класса
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-02-13 18:14:55 GMT)
--------------------------------------------------

Не думаю, что перевод "тестирование научных знаний" верен, потому что речь явно идет о школе, а в школах (да и в других учебных заведениях) предметы подразделяются на точные (естественные) и гуманитарные науки. К первым относятся физика, химия, биология и т.д., а ко вторым - рисование, родной язык и литература...
Selected response from:

Sabina Metcalf
United Kingdom
Local time: 08:37
Grading comment
Большое спасибо всем за помощь! Остановилась на тесте по естественным наукам, так как аудитория - американская.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7экзамен/тест по природоведению для 4 класса
andress
4 +6экзамен/тест по точным (естественным) наукам для 4 класса
Sabina Metcalf
5 +1экзамен/контрольная работа по естественным наукам *В* четвертом классе
Adieu
4 -1тест по естествознанию 4 класса
Natasha Shafranova


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
4 grade science test
экзамен/тест по точным (естественным) наукам для 4 класса


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-02-13 18:14:55 GMT)
--------------------------------------------------

Не думаю, что перевод "тестирование научных знаний" верен, потому что речь явно идет о школе, а в школах (да и в других учебных заведениях) предметы подразделяются на точные (естественные) и гуманитарные науки. К первым относятся физика, химия, биология и т.д., а ко вторым - рисование, родной язык и литература...

Sabina Metcalf
United Kingdom
Local time: 08:37
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Большое спасибо всем за помощь! Остановилась на тесте по естественным наукам, так как аудитория - американская.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrey Lipattsev: может быть, по "естествознанию"?
0 min
  -> Да, тоже можно. Спасибо.

agree  Ekaterina Omelicheva
3 mins

agree  Oleg Osipov
13 mins

agree  Sergei_A
18 mins

agree  Veronika LIvshits
35 mins

agree  Adieu: да. сдавал в детстве такие =) тест тут - любое из списка: контрольная, экзамен, тестирование, хоть даже изложение
38 mins

neutral  boostrer: точные не годится, естественные или естествознание более менее, но природоведение лучше.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
4 grade science test
экзамен/тест по природоведению для 4 класса


Explanation:
ей-богу, точные или естественные науки как науки в 4-м классе и ранее не изучаются, это по меньшей мере несвоевременно, а то, что там изучается, это основы знаний о природе (в широком смысле слова), т.е. природоведения.

andress
Ukraine
Local time: 10:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vadim Khazin
6 mins
  -> Спасибо!

neutral  Sabina Metcalf: Вообще-то в Штатах (где проживает автор вопроса) в 4-м классе учатся дети 9-10 лет. Природоведение у нас в первом классе проходят, т.е. когда детям по 6 лет. Вот тут посмотрите (осторожно, PDF): http://healthymeals.nal.usda.gov/hsmrs/Software/For Web/Nu
7 mins
  -> Не хочет открываться ссылка! Но всеже обозвать материал для 10-леток НАУКАМИ - это перебор! А я в советской школе то же "Природоведение" учил в тогдашнем 4-м классе, т.е. в 11 лет. До наук все же не дотягивает. Какова целевая аудитория читателей перевода?

disagree  Adieu: было: там правда в основном биографии Ньютона и Дарвина рассказывали... PS это официальное и полное название предмета в школьном расписании
37 mins
  -> 1. Все же со словом "НАУКА" надо быть поосторожней - какие это науки? Мне о дедушке Ленине в детсаде рассказывали, но марксизмом-ленинизмом это не называли :) 2. Для кого предназначен перевод? -Это важно!

agree  Stanislav Korobov: По-моему, "природоведение" - очень хороший вариант (правда, многое зависит от того, **кто** будет читать этот перевод). В крайнем случае, можно, видимо, рассмотреть и вариант с "естествознанием". Использование слОва "науки" мне тоже кажется не оч. удачным
53 mins
  -> Да, к сожалению, не указана целевая аудитория читателей перевода. А Вам спасибо за поддержку!

agree  Sergey Kudryashov
1 hr
  -> Спасибо за поддержку!

agree  boostrer: совершенно правильно. было такое слово в русском языке, и вполне соответствует сайенс в американском. только в америке этот предмет до конца школы. ЗЫ по поводу читателей перевода. если американские русские, лучше просто сайенс.
2 hrs
  -> Спасибо! Да, можно дать в скобках, чтобы было понятно всем.

agree  svetlana cosquéric
2 hrs
  -> Спасибо за поддержку!

agree  Denis Akulov
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Ivan Petryshyn: test po prirodovyedyeniyu (better Russian correspondence )
6 hrs
  -> Спасибо за поддержку!

agree  Olena Feshovets
14 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
4 grade science test
тест по естествознанию 4 класса


Explanation:
Считаю, что слово "экзамен" не характерно для английских/американских школ, чаще можно встретить "тесты". :)

Natasha Shafranova
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Adieu: test = любое испытание знаний под надзором преподавателя и с оценкой; в США есть только test и quiz (который отличается только меньшим объемом и краткостью)
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
4 grade science test
экзамен/контрольная работа по естественным наукам *В* четвертом классе


Explanation:
THIS IS NOT NECESSARILY AN END-OF-THE-(year/quarter/whatever) THING. THE FORMAT IS ALSO INDEFINITE. It isn't a government-prescribed major exam, it is just something the teacher scheduled ("Kids, we have a science test coming up next Friday"). All it means is that this is bigger than a quiz, which is a minor 5 to 20 minute affair. Could also be used idiomatically, as in "he's so dense he'd fail a 4th grade science test".
It's only been around a dozen years since elementary school (which I went to in the states), so I still remember and know for sure.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-02-13 19:06:09 GMT)
--------------------------------------------------

PS 'science' is the general low-level subject covering everything from birds to reactions to outer space in elementary and middle school, while Chemistry/Physics/Biology are voluntary upper level subjects which one may choose to study (or not study) in high school.

Adieu
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oxana Snyder: Я за контрольную работу и естествознание.Моя sister-in-law как раз ходит в 4-й класс в америке,и этот тест у них был недавно.а для русских учеников -экзамен- всегда праздник!)))И программа их science отличается от нашего природоведения,хотя есть и сходств
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: