ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

to have fun at school

Russian translation: получать удовольствие от учебы в школе


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to have fun at school
Russian translation:получать удовольствие от учебы в школе
Entered by: Natalya Boyce
Options:
- Contribute to this entry

20:26 Nov 3, 2009Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Education / Pedagogy / Школа-пансион
English term or phrase: to have fun at school
They also learn how important it is to have fun at school, to explore life outside of the classroom, and to form long-lasting friendships.

Cпасибо!
Natalya Boyce
United Kingdom
Local time: 18:17
получать удовольствие от учебы в школе
Explanation:
Selected response from:

Katya Gubernskaya
Ukraine
Local time: 20:17
Grading comment
Спасибо, Катя!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8… чтобы учёба в школе была в радость
Vadim Khazin
4 +4получать удовольствие от школьной жизни
Valery Kaminski
4 +2получать удовольствие от учебы в школе
Katya Gubernskaya
3учиться с удовольствием
Andrew Vdovin


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
получать удовольствие от учебы в школе


Explanation:


Katya Gubernskaya
Ukraine
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Катя!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eng-Rus/Rus-Eng
5 mins

agree  JuliaVasylieva
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
получать удовольствие от школьной жизни


Explanation:
.

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Boyko
53 mins
  -> Спасибо!

agree  IAE: или шире, получать удовольствие от школы, с радостью ходить в школу
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  Jekaterina Latsone
11 hrs
  -> Спасибо!

agree  Olga Bogdanov
15 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
… чтобы учёба в школе была в радость


Explanation:
или «чтобы школа приносила радостные эмоции»

Vadim Khazin
United States
Local time: 13:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: просто красота! :-)
6 mins
  -> да уж…

agree  AndreyMelbourne: надеюсь моей 5-летней дочери с февраля учёба в школе тоже будет не в тягость
15 mins
  -> спасибо, я тоже надеюсь

agree  svetlana cosquéric
16 mins
  -> спасибо

agree  andress: только не "учеба", а посещение школы - учеба это только часть школьной жизни. А вообще это маниловщина.
19 mins
  -> строго говоря, вы правы; но статус ребёнка – ученик, а не посетитель школы

agree  Anna Fominykh & Victor Paromov
44 mins
  -> спасибо

agree  tanyazst
1 hr
  -> спасибо

agree  tschingite
1 hr
  -> спасибо

agree  bububu
3 hrs
  -> спасибо

neutral  Valery Kaminski: Сугубо ИМХО, но речь-то не об учебе, а о том, что там происходит помимо учебы. // Может быть, хотя это спорно. Но fun at school не включает уроки, вот в чем дело
11 hrs
  -> ИМХО, «учёба в школе» включает не только уроки, но и всё прочее.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
учиться с удовольствием


Explanation:
As simple as that...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-11-04 16:55:46 GMT)
--------------------------------------------------

Вернее так:
ходить в школу с удовольствием
Ведь не только об учении речь.

Andrew Vdovin
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: