ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

Cross or Half Cross stitches


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:40 Nov 26, 2009
English to Russian translations [PRO]
Education / Pedagogy / stitching
English term or phrase: Cross or Half Cross stitches
Symbols which fall under detail lines should be worked with an entire Cross or Half Cross Stitch, not a partial stitch.
edgar84
Local time: 11:38


Summary of answers provided
5"крест" или "полукрест"
Orso
4 +1стежки "крест" и "полукрест"
Yelena Pestereva
5полный крест и полукрестxxxNimrodel
3 +1стежки крест и полукрест
Vanda Nissen


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cross or half cross stitches
стежки "крест" и "полукрест"


Explanation:
стежки "крест" и "полукрест"

Yelena Pestereva
Russian Federation
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
cross or half cross stitches
стежки крест и полукрест


Explanation:
Половинный стежок «Полукрест"

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-26 11:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

Кладутся только первые стежки креста. Если в схеме одновременно применяются швы "крест" и "полукрест", то направлени
www.stezhok.com/index.php?show_aux_page=8 е "полукреста" должно совпадать


--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-11-26 11:44:57 GMT)
--------------------------------------------------

Крестик образуется в результате двух диагональных стежков, которые выполняются в ... Половинный стежок «Полукрест» - стежок 1/2 -


Vanda Nissen
Local time: 18:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in DanishDanish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield
5 hrs
  -> Спасибо большое, Анжела!
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cross or half cross stitches
"крест" или "полукрест"


Explanation:
Смысл, собственно, тот же. Просто мне кажется, что слова "стежок" можно избежать.

Полный стежок "крест" - это привычный нам "крестик"; "полукрест" - это шов, где фактически используется только первый стежок "креста", такой шов еще иногда называют гобеленовым.

Кажется, я нашла вашу инструкцию (или что-то похожее):
http://rukodelie.devichnik.ru/index.php?showtopic=23130&st=4...

"Symbols which fall under detail lines should be worked with an entire Cross or Half Cross Stitch, not a partial stitch."

Там же дан перевод:
"Продолжайте выполнять «крест» и «полукрест». Прежде чем приступить к остальным швам, полностью отшейте «крест» и «полукрест»."

Мне кажется, тут требуется пояснение. Имеется в виду, что если на схеме поверх символа, обозначающего "крест" или "полукрест", проходит линия, которую нужно вышивать отделочным швом (чаще всего, швом "назад иголку"), то сначала необходимо вышить крест или полукрест, соответствующий данному символу, и только после этого прокладывать отделочные швы.

Orso
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vanda Nissen: Если смысл тот же, то принято ставить "согласен", а не давать точно такой же ответ, но с высокой степенью уверенности.
48 mins
  -> Vanda, спасибо за совет. Мне просто хотелось поподробнее прокомментировать насчет "partial stitch"- думаю, это сложный момент для человека не вышивающего, но я не знала, как это сделать иначе. Я учту Ваше замечание. Благодарю.

neutral  Maria Fokin: if you want to add more information in support of an answer already given the best way is to use the "post a reference" option. that's what I always do :-)
4 hrs
  -> I'll take your advice, Maria.:) Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
cross or half cross stitches
полный крест и полукрест


Explanation:
-

xxxNimrodel
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: