ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

learning-by-going

Russian translation: экскурсия


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:09 Mar 31, 2011
English to Russian translations [PRO]
Science - Education / Pedagogy / capacity building document
English term or phrase: learning-by-going
Контекст очень узкий, "... a candidate should be experienced in designing interactive training programs, based on incorporation of innovative approaches to adult training (interactive workshops, result-oriented education, learning-by-going, role playing techniques, on-the-job training techniques, distance learning tools, etc).
Sterk
Local time: 23:50
Russian translation:экскурсия
Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2011-03-31 10:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

Learning By Going
Some say that experience is the best teacher.. I used to think such quote was so cliche. However, once it happened to me I do agree and believe that it's totally true..
Many things we can learn not only from class but also from "street" which is the ***place where you should be in the future***. Honestly, I've got many lesson learned since the beginning of this week though I wasn't even go into the class.
http://ericanovianti.blogspot.com/2010/03/learning-by-going....



--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2011-03-31 10:32:21 GMT)
--------------------------------------------------

Виды учебных занятий

Учебное занятие может быть организовано в одном из следующих форматов:

* лекция;
...
* экскурсия.
...
Зачастую учебное занятие или его часть проходят в формате экскурсии – выездного посещения предприятий и объектов, представляющих интерес с точки зрения тематики занятия. В процессе обучения происходит практическое знакомство слушателей с бизнес-процессами компаний-обладателей эксклюзивных знаний или успешным опытом работы в данной области, их новейшими технологиями производства, оборудованием, техникой безопасности, культурой труда. Как правило, в процессе посещения работающего объекта нет возможности представить слушателям подробную теоретическую информацию и обсудить увиденное. Поэтому ознакомление участников со значительным по объему и насыщенности материалом о работе посещаемого объекта и разъяснение значимых нюансов уместно провести заранее – на лекции или семинаре.
http://www.cntiprogress.ru/eventnews/11833.aspx



--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2011-03-31 10:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

Да и дословный перевод - "обучение в процессе посещения" - по сути - та же экскурсия.
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 00:50
Grading comment
Спасибо! Пояснения составителя документа подтверждают правильность Вашего варианта.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2обучение на ходу
elenochka99
3 +1экскурсия
Igor Boyko
3Образовательные путешествияSona Petrosyan


Discussion entries: 3





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
экскурсия


Explanation:
***

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2011-03-31 10:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

Learning By Going
Some say that experience is the best teacher.. I used to think such quote was so cliche. However, once it happened to me I do agree and believe that it's totally true..
Many things we can learn not only from class but also from "street" which is the ***place where you should be in the future***. Honestly, I've got many lesson learned since the beginning of this week though I wasn't even go into the class.
http://ericanovianti.blogspot.com/2010/03/learning-by-going....



--------------------------------------------------
Note added at 22 мин (2011-03-31 10:32:21 GMT)
--------------------------------------------------

Виды учебных занятий

Учебное занятие может быть организовано в одном из следующих форматов:

* лекция;
...
* экскурсия.
...
Зачастую учебное занятие или его часть проходят в формате экскурсии – выездного посещения предприятий и объектов, представляющих интерес с точки зрения тематики занятия. В процессе обучения происходит практическое знакомство слушателей с бизнес-процессами компаний-обладателей эксклюзивных знаний или успешным опытом работы в данной области, их новейшими технологиями производства, оборудованием, техникой безопасности, культурой труда. Как правило, в процессе посещения работающего объекта нет возможности представить слушателям подробную теоретическую информацию и обсудить увиденное. Поэтому ознакомление участников со значительным по объему и насыщенности материалом о работе посещаемого объекта и разъяснение значимых нюансов уместно провести заранее – на лекции или семинаре.
http://www.cntiprogress.ru/eventnews/11833.aspx



--------------------------------------------------
Note added at 23 мин (2011-03-31 10:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

Да и дословный перевод - "обучение в процессе посещения" - по сути - та же экскурсия.

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 00:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Спасибо! Пояснения составителя документа подтверждают правильность Вашего варианта.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Mazurin: Может быть, экскурсионное (или: выездное) обучение? // Ну да. Хотя, окромя learning by going, есть также go learning. Не считая go-go learning. :-) Но это уже отдельная песня. Плюс вот это: http://www.go-rost.ru/index.php?id=71
27 mins
  -> Спасибо, Андрей! Мне термин "экскурсионное обучение" нравится, да и гуглится пару раз :)
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
обучение на ходу


Explanation:
Что-то типа того, когда человек может не отвлекаясь от основных дел, еще параллельно прослушивать материал, или смотреть на развешанные по дому карточки и тем самым запоминать материал

elenochka99
Local time: 23:50
Native speaker of: Russian
Notes to answerer
Asker: Очень интересный и неожиданный вариант! Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
1 hr

agree  Irene Fridman
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Образовательные путешествия


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 35 րոպե (2011-03-31 10:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zagran.kiev.ua/article.php?new=378&idart=3788

--------------------------------------------------
Note added at 45 րոպե (2011-03-31 10:55:10 GMT)
--------------------------------------------------

Образовательные туры

http://www.google.am/search?q=образовательные путешествия&ie...

--------------------------------------------------
Note added at 3 օր18 ժամ (2011-04-04 05:06:37 GMT)
--------------------------------------------------

learning by going
http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2008/02...

Sona Petrosyan
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: