ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

Post graduation

Russian translation: по окончании высшего образования / пост-дипломная/ый/ое/ые


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:34 May 16, 2011
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Education / Pedagogy / Educational qualifications
English term or phrase: Post graduation
Not able to find an appropriate Russian term for the above qualification.
Ashok Garlapati
Local time: 02:20
Russian translation:по окончании высшего образования / пост-дипломная/ый/ое/ые
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-05-17 08:15:20 GMT)
--------------------------------------------------

как я понял, здесь речь идет не о дальнейшем университетском/институтском образовании, а может быть и вообще не об образовании. Так что...
Selected response from:

Michael Korovkin
Local time: 22:50
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +10аспирантура
erika rubinstein
3 +3по окончании высшего образования / пост-дипломная/ый/ое/ые
Michael Korovkin


Discussion entries: 5





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
аспирантура


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 22:50
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Ryshow: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=Postgraduate
5 mins

agree  Mendelenko
55 mins

agree  Victoria Lubashenko
1 hr

agree  Ingunite
1 hr

agree  svetlana cosquéric
3 hrs

agree  Marina Maks
4 hrs

agree  Andrei Mazurin: последипломное образование?
11 hrs

agree  Maria Rakovskaya
13 hrs

agree  Vitals
14 hrs

agree  Denis Shepelev
15 hrs

neutral  VKing: Тогда интернатура - это не post graduation? Аспирантура ведь не в каждой области науки существует.
15 hrs
  -> интернатура - это сугубо из области медицины
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
post graduation
по окончании высшего образования / пост-дипломная/ый/ое/ые


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2011-05-17 08:15:20 GMT)
--------------------------------------------------

как я понял, здесь речь идет не о дальнейшем университетском/институтском образовании, а может быть и вообще не об образовании. Так что...

Michael Korovkin
Local time: 22:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 31
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Ivashko
5 mins
  -> спасибо

agree  VKing: Речь об образовании, но не обязательно для научной карьеры
1 hr
  -> сп

agree  cyhul
19 hrs
  -> благодарю
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 16, 2011 - Changes made by erika rubinstein:
Language pairRussian to English => English to Russian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: