ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Education / Pedagogy

Head of Boarding

Russian translation: Директор по размещению и организации быта учащихся


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Head of Boarding
Russian translation:Директор по размещению и организации быта учащихся
Entered by: IrinaStanford
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:17 Dec 8, 2011
English to Russian translations [PRO]
Education / Pedagogy / Boarding Schools
English term or phrase: Head of Boarding
The College has a number of different boarding houses, each with its own Housemaster/-mistress. The ***Head of Boarding*** is above them and in charge of the whole boarding system; he/she is not affiliated to any one boarding house in particular.
IrinaStanford
Local time: 17:03
Директор по размещению и организации быта учащихся
Explanation:
достаточно пространно для названия должности, но, имхо, отражает ее суть.

См. http://www.tes.co.uk/job/head-of-boarding-41067/
http://www.alexandersschool.com/default.asp?page=59

По аналогии с проректорами по учебно-воспитательной работе, хозяйственной деятельности и т.д. Директор - потому что это "Senior Management position", как указано в тексте по одной из вышеприведенных ссылок. К тому же в приведенным тексте указывается, что в подчинении данного сотрудника находятся заведующие все общежитий данного учебного заведения.

Подходит в контексте как школ-интернатов, так и университетских общежитий.
Selected response from:

Ella Mikhailova
Ukraine
Local time: 19:03
Grading comment
Большое спасибо за точный перевод и подробное объяснение!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2заведующий пансионами / общежитиямиElena Ow-Wing
4директор интернатаOksana Pylypiv
3 +1Директор по размещению и организации быта учащихся
Ella Mikhailova
3директор пансиона
Natalya Boyce


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
head of boarding
директор интерната


Explanation:
*

Oksana Pylypiv
Ukraine
Local time: 19:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
head of boarding
директор пансиона


Explanation:
имеется в виду школа-пансион

Natalya Boyce
Local time: 17:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
head of boarding
заведующий пансионами / общежитиями


Explanation:
Boarding house - по-русски то же самое, что общежитие. Если хочется отразить британскую специфику, то это будут пансионы. См. например здесь:
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=boarding house

Head of boarding - заведующий/ая всей системой общежитий /пансионов, т.к. в учебном заведении могут быть несколько общежитий/пансионов. По аналогии см. здесь: http://yess.su/project/182880

Раньше зав. одного общежития назывался комендантом.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2011-12-08 20:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

С поправкой на образовательный уровень (речь, наверное, о школах-интернатах) предложила бы тогда такой вариант: заведующий системой интернатов.

Elena Ow-Wing
United States
Local time: 09:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Большое спасибо за подробное объяснение!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  barking knitter: Согласна с "заведующим общежитиями", поскольку имеется в виду человек, отвечающий за всю систему общежитий.
39 mins
  -> Спасибо!

agree  Vladys
12 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
head of boarding
Директор по размещению и организации быта учащихся


Explanation:
достаточно пространно для названия должности, но, имхо, отражает ее суть.

См. http://www.tes.co.uk/job/head-of-boarding-41067/
http://www.alexandersschool.com/default.asp?page=59

По аналогии с проректорами по учебно-воспитательной работе, хозяйственной деятельности и т.д. Директор - потому что это "Senior Management position", как указано в тексте по одной из вышеприведенных ссылок. К тому же в приведенным тексте указывается, что в подчинении данного сотрудника находятся заведующие все общежитий данного учебного заведения.

Подходит в контексте как школ-интернатов, так и университетских общежитий.

Ella Mikhailova
Ukraine
Local time: 19:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Большое спасибо за точный перевод и подробное объяснение!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Pavlov
1 hr
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: