Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | designed for a self-study model of teaching | | Russian translation: | ... урок разработан для самообучения (no need to translate "teaching") | | Entered by: | T J |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
English to Russian translations [PRO] Education / Pedagogy | | English term or phrase: designed for a self-study model of teaching | | Both versions consist of activities and multimedia assets. The student lesson is designed for a self-study model of teaching and thus includes more activities than the teacher lesson. The teacher lesson is designed for a presentational model of teaching – as a help for teachers in their teaching method. |
| | | ... урок разработан для самообучения (no need to translate "teaching") | Explanation: Вне класса студенты/обучающиеся работают самостоятельно (самообучение), а когда они в классе тогда учитель/преподаватель делает презентации.
"Самообучение" и "метод преподавания" не совместимы, так как "самообучение" - это метод обучения, а не преподавания.
Hope it helps : - ) |
| Selected response from: T J United States Local time: 12:04
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1
9 mins confidence:   (учебный материал урока) представлен для самостоятельного освоения
Explanation: ...
-------------------------------------------------- Note added at 12 мин (2012-01-18 07:59:48 GMT) --------------------------------------------------
Или более формально:
(учебный материал урока) выстроен/преподнесен в рамках модели самостоятельного обучения
| Igor Antipin Russian Federation Local time: 20:04 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 79
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
19 mins confidence:  
4 hrs confidence:  
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1 ... урок разработан для самообучения (no need to translate "teaching")
Explanation: Вне класса студенты/обучающиеся работают самостоятельно (самообучение), а когда они в классе тогда учитель/преподаватель делает презентации.
"Самообучение" и "метод преподавания" не совместимы, так как "самообучение" - это метод обучения, а не преподавания.
Hope it helps : - )
| T J United States Local time: 12:04 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 24 - Changes made by T J: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |