Part, Half and Full Set

Russian translation: частично, наполовину и в полном комплекте

08:25 Feb 25, 2006
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Security System Controller
English term or phrase: Part, Half and Full Set
Your system may be configured into three levels: ***Part, Half and Full Set***. If your system has been configured using these levels the alarm installer will explain their use.
Olga Demiryurek
Türkiye
Local time: 12:38
Russian translation:частично, наполовину и в полном комплекте
Explanation:
Вроде проходит дословный перевод.
Вашу (охранную) систему можно сконфигурировать на трёх уровнях:... Если она была сконфигуирована с использованием этих уровней, то монтажник системы объяснит вам их использование/работу с ними.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2006-02-25 09:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

Тут нужен контекст. Под конфигурированием/настройкой они могли понимать включение части датчиков (только на входную дверь, половины всех датчиков, все датчики) либо реакцию системы на срабатывание датчика - просто регистрация, частичное оповещение, оповещение по всем возможным каналам связи - владелец, милиция, пожарная охрана. Еще вариант - клиенту будет доступен разный уровень управления/настройки системы: только включить/выключить, "половинный" и полный, когда вы можете настроить любую функцию системы. Если такого контекста нет, то лучше отделываться нейтральными обтекаемыми фразами, ИМХО
Selected response from:

Enote
Local time: 12:38
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6частично, наполовину и в полном комплекте
Enote
1not for grading
Lena Grainger


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
part, half and full set
частично, наполовину и в полном комплекте


Explanation:
Вроде проходит дословный перевод.
Вашу (охранную) систему можно сконфигурировать на трёх уровнях:... Если она была сконфигуирована с использованием этих уровней, то монтажник системы объяснит вам их использование/работу с ними.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2006-02-25 09:24:00 GMT)
--------------------------------------------------

Тут нужен контекст. Под конфигурированием/настройкой они могли понимать включение части датчиков (только на входную дверь, половины всех датчиков, все датчики) либо реакцию системы на срабатывание датчика - просто регистрация, частичное оповещение, оповещение по всем возможным каналам связи - владелец, милиция, пожарная охрана. Еще вариант - клиенту будет доступен разный уровень управления/настройки системы: только включить/выключить, "половинный" и полный, когда вы можете настроить любую функцию системы. Если такого контекста нет, то лучше отделываться нейтральными обтекаемыми фразами, ИМХО

Enote
Local time: 12:38
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2807
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Polikarpova
48 mins

agree  Viacheslav Yessipenko
1 hr

agree  Aleksandr Okunev (X): полный охват???
2 hrs

agree  Andrey Rykov
3 hrs

agree  Сергей Лузан
3 hrs

agree  Natalie Lyssova
2 days 1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
part, half and full set
not for grading


Explanation:
А о чем речь, о какой системе? Компьютерной? Или сигнализации?

Lena Grainger
United Kingdom
Local time: 10:38
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search