KudoZ home » English to Russian » Electronics / Elect Eng

coupling switch

Russian translation: 1 разъединитель, сблокированный с 2-мя вводами

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coupling switch
Russian translation:1 разъединитель, сблокированный с 2-мя вводами
Entered by: voloshinab
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:24 Apr 2, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / electrical
English term or phrase: coupling switch
1 coupling switch, mechanically interlocked with the 2 incomings
Anna Launay
France
Local time: 06:42
1 разъединитель, сблокированный с 2-мя вводами
Explanation:
incoming - здесь определенно ввод. Более точно - автоматический выключатель, подающий на щит питание от ввода (такого-то), но в практике говорят "ввод". Что касается coupling switch, то это, очевидно, разъединитель, который соединяет (электрически) обе секции щита. Разъединитель отличается от автоматического выключателя тем, что на выключателях устраивают защиту щита и подключенного оборудования, а в разъединителе ее может не быть или она может не использоваться

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 18:31:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Хочу добавить, что поскольку разъединитель тоже является одним из видов выключателя, то если перевести coupling switch как выключатель или даже переключатель (он может переключать нагрузки на один или второй ввод), то все тоже будет нормально и понятно
Selected response from:

voloshinab
United States
Local time: 00:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1сдвоенный в-,вы-, (пере-)ключательAndrey STULPE
51 разъединитель, сблокированный с 2-мя вводамиvoloshinab
4Контактный выключатель
Michael Moskowitz


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
сдвоенный в-,вы-, (пере-)ключатель


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 11:42:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Seems to be you are right.

Andrey STULPE
United States
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in LatvianLatvian, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty: but "with the two incomings"? Should be "inputs", surely? Looks like a bad translation into English from something else.
8 mins

disagree  Michael Moskowitz: Coupled would be сдвоенный
17 mins

agree  Olga Judina: but term "incomings" is something unheard of :)
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Контактный выключатель


Explanation:
Контактный или сцепной выключатель, механически сочлененый с двумя (вводами?)

Michael Moskowitz
Local time: 00:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
1 разъединитель, сблокированный с 2-мя вводами


Explanation:
incoming - здесь определенно ввод. Более точно - автоматический выключатель, подающий на щит питание от ввода (такого-то), но в практике говорят "ввод". Что касается coupling switch, то это, очевидно, разъединитель, который соединяет (электрически) обе секции щита. Разъединитель отличается от автоматического выключателя тем, что на выключателях устраивают защиту щита и подключенного оборудования, а в разъединителе ее может не быть или она может не использоваться

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 18:31:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Хочу добавить, что поскольку разъединитель тоже является одним из видов выключателя, то если перевести coupling switch как выключатель или даже переключатель (он может переключать нагрузки на один или второй ввод), то все тоже будет нормально и понятно

voloshinab
United States
Local time: 00:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search