Russian translation: этот излишек должен быт смотан, связан и прикреплен..
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
access should be neatly coiled tied
этот излишек должен быт смотан, связан и прикреплен..
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase:access should be neatly coiled tied
Secondary cabling to field instruments such as transmitters, resistance bulb and thermocouples etc. shall leave access length of 200mm minimum to allow for easy removal of the element. This access and also any capillary length access should be neatly coiled tied and secured to the adjacent support material.