ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Electronics / Elect Eng

fight the Mains

Russian translation: компенсировать изменения частоты сети


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:36 Jan 13, 2012
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Gensets
English term or phrase: fight the Mains
Be aware that in some cases a second source may provide power to the busbar without the operator's knowledge. When the fuses to one of the transformers are removed and the system is set to island operation, the frequency regulation will indicate this by starting to “fight” the Mains to keep the nominal setting. This will cause the generator to accelerate, and high current will run through the transformer cable. In this case, switch back to “Deload mains” (fixed power) to avoid instability in the system and breaking/destroying the cable.
Olga and Igor Lukyanov
Ukraine
Local time: 19:04
Russian translation:компенсировать изменения частоты сети
Explanation:
Это по сути - "по науке".

Хотя, возможно, стоит сохранить (малость корявую) образность оригинала: "модуль подстройки частоты начинает бороться с сетью"
Selected response from:

mk_lab
Local time: 19:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1компенсировать изменения частоты сети
mk_lab
4действовать так, чтобы помочь в сети поддерживалось
Vitaliy Shkonda
3противодействовать силовой сетиEnote


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fight the mains
противодействовать силовой сети


Explanation:
или бороться, если образно :)

Enote
Local time: 20:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1529
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fight the mains
компенсировать изменения частоты сети


Explanation:
Это по сути - "по науке".

Хотя, возможно, стоит сохранить (малость корявую) образность оригинала: "модуль подстройки частоты начинает бороться с сетью"

mk_lab
Local time: 19:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1386

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Enote: сеть в сравнении с генератором - источник бесконечной мощности, поэтому генератор ничего сети сделать не может, а вот сеть может просто спалить генератор + а как он может что-то компенсировать?
18 mins
  -> А ему и не надо ничего делать с сетью - преобразователь подстраивает выходную частоту к номинальной

agree  ingeniero: Just an afterthought... В принципе можно и согласиться, но только при условии формулировки "пытается компенсировать", чтобы хоть как-то отразить тщетность попыток "борьбы" генератора с сетью.+А без него выражение будет иметь ошибочный подтекст.
3 hrs
  -> Спасибо. В таком вольном контексте можно допустить и "пытается"
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fight the mains
действовать так, чтобы помочь в сети поддерживалось


Explanation:
ИМХО: ... в результате чего регулятор частоты начнет действовать так, чтобы в сети поддерживалось номинальное значение частоты


Vitaliy Shkonda
United States
Local time: 09:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: