ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Electronics / Elect Eng

explosion-hazardous vs hazardous

Russian translation: взрывоопасные и опасные


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:30 Feb 7, 2012
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: explosion-hazardous vs hazardous
Здравствуйте, как вы думаете, эти два выражения в данном предложении обозначают одно и то же, или может быть просто hazardous - это пожароопасные зоны?

Dräger Polytron®IR type 334 and type 340 infrared gas transmitter
For installation as desired in explosion-hazard areas of the zones 1, 2, 21, 22 in accordance with equipment categories 2G, 3G, 2D, 3D or in hazardous areas of Class I, Div. 1 & 2.
Mikola
Russian translation:взрывоопасные и опасные
Explanation:
так и есть
Selected response from:

Vadim Smyslov
Russian Federation
Local time: 03:05
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6взрывоопасные и опасныеVadim Smyslov
3 +1взорывоопасные и взрывоопасныеEnote
3взрывоопасная vs зона повышенного риска
Igor Antipin


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
взрывоопасные и опасные


Explanation:
так и есть

Vadim Smyslov
Russian Federation
Local time: 03:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 319
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Blinov
1 min
  -> Спасибо.

agree  Elena Kuznetsova
15 mins
  -> Спасибо.

agree  Dmitri Nazarenko
17 mins
  -> Спасибо.

agree  Andrey Harin
26 mins
  -> Спасибо.

agree  Oleg Delendyk
4 hrs
  -> Спасибо.

agree  kapura
7 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
взрывоопасная vs зона повышенного риска


Explanation:
...

Igor Antipin
Russian Federation
Local time: 20:05
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 129
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
взорывоопасные и взрывоопасные


Explanation:
оба термина обозначают именно взрывоопасность,
просто зоны классифицируются по разным стандартам


Enote
Local time: 20:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1529

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NNG: http://www.osha.gov/doc/outreachtraining/htmlfiles/hazloc.ht...
39 mins
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: