12:34 Aug 9, 2004 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / ����� � OSD ��� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikhail Kropotov Germany Local time: 13:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Родительский контроль. |
| ||
3 +1 | suggestive dialogue - недетские выражения |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Родительский контроль. Explanation: Сказали бы раньше. Это ограничение доступа к содержимому Вот рейтинги: 1: Kid Safe (Безопасно для самых маленьких) 2: G 3: PG 4: PG-13 5: PG-R 6: R 7: NC-17 8: Adult (Для взрослых) Off (Выкл.) (По умолчанию) -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 1 min (2004-08-09 14:35:05 GMT) -------------------------------------------------- На наглийском, а не на тайваньском, это звучало бы как parental control |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
suggestive dialogue - недетские выражения Explanation: "Suggestive dialogue" - стандартная фраза, используется в объяснениях рейтингов типа PG, PG-13, PG-14, PG-17, R, XXX, etc. Наверное, не подходит? -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2004-08-09 12:54:56 GMT) -------------------------------------------------- В смысле, возрастных рейтингов телепрограмм и фильмов. -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2004-08-09 13:12:00 GMT) -------------------------------------------------- Также слово \"suggestive\" наводит на \"\'умный\' ввод текста\" либо какие-то подсказки пользователю. -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2004-08-09 13:18:48 GMT) -------------------------------------------------- Не знаю как в этот вариант вписывается \'sug(g)estive\', но в Вашем контексте, DIA может быть Digital Image Analyzer? -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 4 mins (2004-08-09 15:38:15 GMT) -------------------------------------------------- Наиболее собирательно это можно назвать \"возрастной рейтинг\". Конкретно фраза \"suggestive dialogue\", наверное, \"откровенная лексика\". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.