KudoZ home » English to Russian » Energy / Power Generation

the process plant for product treatment

Russian translation: Пар будет производиться для использовании в технологической установке для обработки (см. ниже)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:57 Feb 17, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / производство пара и электроэнергии
English term or phrase: the process plant for product treatment
Из фразы тест-перевода: Steam will be produced for use by the process plant for product treatment and for rotating equipment drivers.
О производстве пара в установке для производства электроэнергии и пара. Электрогенерирующее оборудование работает на топочном газе. Электроэнергия потом передается потребителм при 110 кВ. Пар, якобы, идет для приведения в действие приводов вращения для электрооборудования, судя по второй части вышеприведенной фразы. А вот что там с первой частью, мне непонятно.
Cherepanov
Ukraine
Local time: 09:25
Russian translation:Пар будет производиться для использовании в технологической установке для обработки (см. ниже)
Explanation:
Steam will be produced for use by the process plant for product treatment and for rotating equipment drivers.

Пар будет производиться для использовании в технологической установке для обработки продукта и вращения приводов оборудования

Selected response from:

Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 09:25
Grading comment
Спасибо, Виталий!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Пар будет производиться для использовании в технологической установке для обработки (см. ниже)
Vitaly Ashkinazi


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Пар будет производиться для использовании в технологической установке для обработки (см. ниже)


Explanation:
Steam will be produced for use by the process plant for product treatment and for rotating equipment drivers.

Пар будет производиться для использовании в технологической установке для обработки продукта и вращения приводов оборудования



Vitaly Ashkinazi
Russian Federation
Local time: 09:25
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо, Виталий!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nataly Palamarets: в точку!
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search