Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Fast Load shedding

Russian translation: срочное отключение нагрузок по электропитанию



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fast Load shedding
Russian translation:срочное отключение нагрузок по электропитанию
Entered by:katusha
Options:
- Contribute to this entry

2:33pm Nov 11, 2004Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: Fast Load shedding
Primary load shedding calculates the power balance in the electrical network...
katusha
Spain
срочное отключение нагрузок по электропитанию
Explanation:
Обычно автоматический процесс с системой приоритетов отключения, которая начинается с самых ненужных и заканчивается самыми нужными, оставляя лишь необходимые для режима выживания. Эти нагрузки не должны быть пиковыми, может случиться, что и маленькие паразитные будут лишними.

Вот и текст о том, что основная система (есть еще и резервная) отключения нагрузок рассчитывает энергобаланс для потребителей сети энергоснабжения и сама по заданному списку решает, пора или нет.
Selected response from:

xxxIreneN
United States
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2срочное отключение нагрузок по электропитанию
xxxIreneN
5быстрый/аварийный сброс нагрузки
Aleksandr Okunev
4снятие пиковых (первичных, быстрых) нагрузок
Yuri Smirnov


  

Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fast load shedding снятие пиковых (первичных, быстрых) нагрузок

Explanation:
shedding:
load shedding — снятие пиковых нагрузок, ограничение нагрузок

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-11-11 14:36:54 GMT)
--------------------------------------------------

Англо-русский строительный словарь С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина и С.В.Курбатова содержит около 55 000 терминов, впервые вышел в издательстве «Русский Язык» в 1995 году.

Yuri Smirnov
Belarus
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
No comment was given


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
fast load shedding срочное отключение нагрузок по электропитанию

Explanation:
Обычно автоматический процесс с системой приоритетов отключения, которая начинается с самых ненужных и заканчивается самыми нужными, оставляя лишь необходимые для режима выживания. Эти нагрузки не должны быть пиковыми, может случиться, что и маленькие паразитные будут лишними.

Вот и текст о том, что основная система (есть еще и резервная) отключения нагрузок рассчитывает энергобаланс для потребителей сети энергоснабжения и сама по заданному списку решает, пора или нет.

xxxIreneN
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Dmitry Kozlov: Мне тоже так показалось :) Только про "срочное" не уверен.
8 mins
  -> Существует и просто load shed. Куды ж fast девать? Спасибо и до встречи послезавтра:-). Я все еще погибаю - последний день до сдачи работы, кажется, будем гулять где получится:-) С утра займусь...

agree Ol_Besh: быстродействующее отключение нагрузок по электропитанию - если так уж нужно отказаться от "срочного" :)
50 mins
  -> Наверное, быстрое, а быстродействующее - это уже его последствия: отключат - сразу забегаешь:-). Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fast load shedding быстрый/аварийный сброс нагрузки

Explanation:
в зависимости от контекста быстрый или аварийный. Процесс состоит в том, что электростанция или сеть отключает крупных потребителей (район, город, промзона), потому что не хватает производимых мощностей. При этом в доме не работает кондиционер, тает холодильник, все ходят грустные и спрашивают себя, как можно, работая на ТЭС, сидеть без ликстицтва... :)

Aleksandr Okunev
Belarus
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list