KudoZ home » English to Russian » Engineering: Industrial

weld/power speed

Russian translation: скорость двигателя генератора при сварке/генерации номинальной мощности

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:12 Jul 14, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / электросварка
English term or phrase: weld/power speed
At least once a month, run engine at _weld/power speed_ and press Test button to verify GFCI is working properly.
...................
Use switch to start engine, select speed, and stop engine. In Run/Idle position, engine runs at idle speed at no load, and _weld/power speed_
under load. In Run position, engine runs at weld/power speed.
....................
Weld/Power Speed Adjustment
Move Engine Control switch to Run position.
4 Jam Nut
5 Lock Nut
6 _Weld/Power Speed_
Adjustment Screw
Loosen jam nut and lock nut. Turn adjustment screw until engine runs at _weld/power speed_. Tighten jam nut, and then tighten lock nut.
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 03:28
Russian translation:скорость двигателя генератора при сварке/генерации номинальной мощности
Explanation:
Как я уже писал в комментариях к Вашему предыдущему вопросу по "weld/power speed", данный термин относится к рабочей скорости двигателя генератора при сварке/генерации номинальной мощности.

ИМО, в документе, ссылку на который я давал (http://www.millerwelds.com/om/o495an_mil.pdf) этот момент прослеживается очень легко (насколько я понимаю, в описание вопроса Вы добавили текст именно из этого документа).

В том же документе на стр. 21 приведены данные паспортной таблички:
Engine RPM – No Load
Weld/
Power . . . . 3700
Idle . . . . . . 2200

Так что, на мой взгляд, с пониманием термина сложностей быть не должно. А вот с формулировкой перевода определенные сложности есть. Если переводить дословно (например, "скорость двигателя генератора при сварке/генерации номинальной мощности"), то получается довольно длинно, а если переводить, наапример, "номинальная скорость" или "скорость рабочего режима" (в отличие от скорости холостого хода"), то кажется, что такой перевод не совсем передает термин из оригинала.

В общем, мне пока пришли в голову только эти два варианта.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-07-14 08:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

Да, "вращения" добавить не мешает. А текст находится - в самом верху средней колонки на стр. 17.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 08:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

Да, правильная ссылка http://www.millerwelds.com/om/o485f_mil.pdf . На сайте http://www.millerwelds.com есть несколько документов по Вашей теме. Я скачал 3 штуки, включая o485f_mil.pdf и o495an_mil.pdf, а ссылку дал на o495an_mil.pdf, хотя там информации меньше, чем в o485f_mil.pdf.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-14 09:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

"Weld/power speed" здесь означает частоту вращения двигателя генератора, при которой выполняется сварака/генерируется номинальная мощность. В режиме холостого хода частота вращения 2200 об/мин, при этом выходная мощность генератора, по-видимому, будет ниже номинальной. А вот при 3700 об/мин характеристики как раз будут соответствовать заявленным.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-14 09:47:37 GMT)
--------------------------------------------------

Я под "No Load" в контексте конктерных значений скоростей понимаю работу двигателя в режиме генерации номинальной мощность, но без подключения нагрузки (при токе 0 А), поскольку обороты двигателя будут зависеть от нагрузки.
Selected response from:

ingeniero
Ukraine
Local time: 03:28
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3скорость двигателя генератора при сварке/генерации номинальной мощности
ingeniero


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
скорость двигателя генератора при сварке/генерации номинальной мощности


Explanation:
Как я уже писал в комментариях к Вашему предыдущему вопросу по "weld/power speed", данный термин относится к рабочей скорости двигателя генератора при сварке/генерации номинальной мощности.

ИМО, в документе, ссылку на который я давал (http://www.millerwelds.com/om/o495an_mil.pdf) этот момент прослеживается очень легко (насколько я понимаю, в описание вопроса Вы добавили текст именно из этого документа).

В том же документе на стр. 21 приведены данные паспортной таблички:
Engine RPM – No Load
Weld/
Power . . . . 3700
Idle . . . . . . 2200

Так что, на мой взгляд, с пониманием термина сложностей быть не должно. А вот с формулировкой перевода определенные сложности есть. Если переводить дословно (например, "скорость двигателя генератора при сварке/генерации номинальной мощности"), то получается довольно длинно, а если переводить, наапример, "номинальная скорость" или "скорость рабочего режима" (в отличие от скорости холостого хода"), то кажется, что такой перевод не совсем передает термин из оригинала.

В общем, мне пока пришли в голову только эти два варианта.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-07-14 08:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

Да, "вращения" добавить не мешает. А текст находится - в самом верху средней колонки на стр. 17.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-14 08:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

Да, правильная ссылка http://www.millerwelds.com/om/o485f_mil.pdf . На сайте http://www.millerwelds.com есть несколько документов по Вашей теме. Я скачал 3 штуки, включая o485f_mil.pdf и o495an_mil.pdf, а ссылку дал на o495an_mil.pdf, хотя там информации меньше, чем в o485f_mil.pdf.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-14 09:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

"Weld/power speed" здесь означает частоту вращения двигателя генератора, при которой выполняется сварака/генерируется номинальная мощность. В режиме холостого хода частота вращения 2200 об/мин, при этом выходная мощность генератора, по-видимому, будет ниже номинальной. А вот при 3700 об/мин характеристики как раз будут соответствовать заявленным.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-07-14 09:47:37 GMT)
--------------------------------------------------

Я под "No Load" в контексте конктерных значений скоростей понимаю работу двигателя в режиме генерации номинальной мощность, но без подключения нагрузки (при токе 0 А), поскольку обороты двигателя будут зависеть от нагрузки.


    Reference: http://www.millerwelds.com/om/o495an_mil.pdf
ingeniero
Ukraine
Local time: 03:28
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 96
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Предложенный Вами варианты интересны, но не вполне очевидны. Кроме того: - строго говоря, не "скорость двигателя", а "частота вращения вала двигателя"; - мой текст взят из другого документа; - по Вашей ссылке указанный текст не находится.

Asker: По Вашей ссылке нахожу документ Big Blue 402D And 502D Big Blue 602D. Но, к сожалению, там нет не только указанного Вами текста, но даже таких чисел.:-(

Asker: Вот теперь нашёл, но не всё понимаю в этом тексте. Weld/ - ? Power - ?

Asker: Так ведь оба числа приведены для режима No Load. Я понимаю так, что Idle это и есть No Load. А как понимать тогда строку Power (или её следует читать как Weld/power?)?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Dolinsky: по моему он уже это спрашивал...
2 mins
  -> Да. Видимо, там не было подходящего ответа.

agree  Kameliya
3 mins

agree  Igor Blinov
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search