KudoZ home » English to Russian » Engineering: Industrial

main ram

Russian translation: основной плунжер

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:39 Feb 18, 2009
English to Russian translations [PRO]
Engineering: Industrial / expanded metal producing machines
English term or phrase: main ram
For removing the die holder, the main ram has to be in the upper dead centre (switch "motor brake" has to be in position "1", machine moves into the upper dead point).
kgm
Russian translation:основной плунжер
Explanation:
Ram — Баба (молота), плунжер (пресса). Движущаяся или падающая часть гравитационного молота или пресса, к которой крепится верхний штамп или боек. Иногда крепится верхний плоский боек парового молота.
http://www.metsnabnn.ru/txt.php?id=50

--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2009-02-18 13:53:50 GMT)
--------------------------------------------------

Плунжер гидравлического пресса воспринимает от гидравлической жидкости рабочее усилие и передает его на подвижную траверсу.
http://www.polymerbranch.com/equipment/view/5.html

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2009-02-18 13:56:28 GMT)
--------------------------------------------------

145.УСТРОЙСТВО ДЛЯ ФОРМОВАНИЯ ЗАГОТОВОК ТРУБ ИЗ ПОЛИТЕТРАФТОРЭТИЛЕНА, содержащее цилиндрическую камеру прессования, установленный соосно с ней с возможностью осевого перемещения ***основной плунжер***...
http://www.new-garbage.com/?id=3326&page=88&part=14
Selected response from:

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 18:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5главная (основная) (несущая) траверса
Vyacheslav Mazurov
4поршень гидравлического пресса
Igor Moshkin
3 +1основной плунжер
Igor Boyko
4основной давящий элемент (гидроцилиндр)
Vyacheslav Mazurov
3ползунEnote
31) рабочие салазки 2) главный плунжер 3) главный поршень
Oleg Delendyk
2см.ниже
Anastasiya Stepchenko


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
поршень гидравлического пресса


Explanation:
-

Igor Moshkin
Russian Federation
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
основной давящий элемент (гидроцилиндр)


Explanation:
Смотря о чем речь идет. Если многопоршневая гидравлическая система, то в центре есть основной с самой толстой трубой (цилиндром). Речь о нем.

Vyacheslav Mazurov
Russian Federation
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
основной плунжер


Explanation:
Ram — Баба (молота), плунжер (пресса). Движущаяся или падающая часть гравитационного молота или пресса, к которой крепится верхний штамп или боек. Иногда крепится верхний плоский боек парового молота.
http://www.metsnabnn.ru/txt.php?id=50

--------------------------------------------------
Note added at 14 мин (2009-02-18 13:53:50 GMT)
--------------------------------------------------

Плунжер гидравлического пресса воспринимает от гидравлической жидкости рабочее усилие и передает его на подвижную траверсу.
http://www.polymerbranch.com/equipment/view/5.html

--------------------------------------------------
Note added at 16 мин (2009-02-18 13:56:28 GMT)
--------------------------------------------------

145.УСТРОЙСТВО ДЛЯ ФОРМОВАНИЯ ЗАГОТОВОК ТРУБ ИЗ ПОЛИТЕТРАФТОРЭТИЛЕНА, содержащее цилиндрическую камеру прессования, установленный соосно с ней с возможностью осевого перемещения ***основной плунжер***...
http://www.new-garbage.com/?id=3326&page=88&part=14

Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
4 hrs
  -> Спасибо, Ол!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
1) рабочие салазки 2) главный плунжер 3) главный поршень


Explanation:
Словарные термины.


    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=main+ram
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
главная (основная) (несущая) траверса


Explanation:
выберите какое вам больше подходит. Может есть фото, то просто подберите. Смысл так или иначе родственный.

--------------------------------------------------
Note added at 40 мин (2009-02-18 14:19:54 GMT)
--------------------------------------------------

Пуансон--это та часть поршня (цилиндра), которая непосредственно касается сжимаемой детали (поверхности). В контексте этого предложения нет разницы. Если цилиндр застыл в самой верхней точке, то и пуансон так же в самой верхней точке. Разница в том, что самого цилиндра иногда не видно, особенно на громадных пресах, и вот тут надо смотреть по пуансону.


    Reference: http://www.gposnab.ru/traversi.html
Vyacheslav Mazurov
Russian Federation
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ползун


Explanation:
насколько понимаю, речь идет о прессовочно/штамповочном станке. В них основная подвижная часть называется ползун

Enote
Local time: 18:08
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1586
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
см.ниже


Explanation:
Я предлагаю вариант пуансона. Я имела ввиду также как г-н Enote, что это прессовочно/штамповочный станок и речь идет о подвижной части, та, к-я собственно оказывает непосредственное давление сверху на заготовку.
Просто когда я переводила тексты об этих станках, то мне технари сказали, что это скорее всего пуансон, хотя был вариант и ползуна.
Все-таки не помешало бы больше контекста.
Но о плунжерах, поршнях, салазках в таком виде станков я не слышала.


Anastasiya Stepchenko
Ukraine
Local time: 18:08
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search