Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: blowdown

Russian translation: давление стравливания, давление продувки, давление сброса







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:blowdown
Russian translation:давление стравливания, давление продувки, давление сброса
Entered by:Vladimir Pochinov
Options:
- Contribute to this entry

5:06pm Sep 13, 2004Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / pressure relief valves
English term or phrase: blowdown
В руководстве по предохранительным клапанам дается такое определение этого термина.

BLOWDOWN - Blowdown is the difference between actual popping pressure of a pressure relief valve and actual reseating pressure expressed as a percentage of set pressure or in pressure units.

The difference in pressure between the opening pressure and reclose pressure of a valve. May be expressed in percentage of set pressure or "psig".
www.impactrm.com/html/b.html

Есть ли какой-то короткий (не описательный) русский эквивалент?
Vladimir Pochinov
Russian Federation
Clarification request(s) and response
Vladimir Pochinov (asker): 5:23pm Sep 13, 2004: Michael Moskowitz: -
К сожалению, не все так просто. Прочитайте внимательно определение - "DIFFERENCE between the opening pressure and reclosure pressure of a valve".
Michael Moskowitz: 5:32pm Sep 13, 2004: OK, так оно и есть, кажется. На сколько PSIG упадет давление с момента открытия предохранительного клапана до его закрытия, разве ЗБРОС ХХ PSIG не подойдет? -

давление продувки
Explanation:
Чисто по аналогии гадаю, времени погуглить нет, но определенная логика в этом словосочетании имеется.
Selected response from:

Aleksandr Okunev
Belarus
Note from asker to answerer
Спасибо всем за помощь! После консультации со специалистом по машинам "КАМАЗ" удалось выяснить, что речь идет о "давлении стравливания/продувки/сброса".
Еще одно косвенное подтверждение удалось найти во время перепроверки в Google:
Abblasedruck m давление стравливания; давление сдува; давление продувки
www.ets.ru/e/ei000075.htm
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1сбросMichael Moskowitz
5выпускнойMax Smetiouk
3запорное давление, давление при закрытии клапана
Nik-On/Off
2разность давления срабатывания и конечного давленияVictor Potapov
1давление продувки
Aleksandr Okunev


  


Answers

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
сброс

Explanation:
сброс или сброс давления


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-09-13 17:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.autogas.com.ua/?pid=153

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-09-13 17:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.yamaran.spb.ru/kovodstvo.htm

Michael Moskowitz
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Girene: Логично, т.к. После окончания сброса среды давление снижается до величины, меньшей чем при начале срабатывания клапана (давление закрытия). см. http://www.techsteklo.ru/17.html
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
выпускной

Explanation:
если речь идет о клапане, то предлагаю выпускной клапан

Max Smetiouk
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
давление продувки

Explanation:
Чисто по аналогии гадаю, времени погуглить нет, но определенная логика в этом словосочетании имеется.

Aleksandr Okunev
Belarus
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 45
Note from asker to answerer
Спасибо всем за помощь! После консультации со специалистом по машинам "КАМАЗ" удалось выяснить, что речь идет о "давлении стравливания/продувки/сброса".
Еще одно косвенное подтверждение удалось найти во время перепроверки в Google:
Abblasedruck m давление стравливания; давление сдува; давление продувки
www.ets.ru/e/ei000075.htm
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
разность давления срабатывания и конечного давления

Explanation:
Понимаю, что не совсем то, но не попробовать не могу :-)

Есть "интервал давлений срабатывания" - но это только про открывание.

Есть описание процесса - "сдувка" - но это тоже не то...

По-моему, в русскоязычном интернете нет единого варианта этого термина, именно про разницу давлений и не описательного...

Какие будут мнения других "ответчиков" ?

Удачи всем!


    Reference: http://www.adl.ru/Proizvod/klapan.htm
    Reference: http://www.aspentech.ru/RU/products/eng/hysys/hysys3.htm
Victor Potapov
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
запорное давление, давление при закрытии клапана

Explanation:
запорное давление, давление при закрытии клапана
это то, что дает мой ядерно-технический словарь


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 46 mins (2004-09-13 19:53:00 GMT)
--------------------------------------------------

The difference in pressure between the opening pressure and reclose pressure of a valve. May be expressed in percentage of set pressure or \"psig\".
http://www.impactrm.com/html/b.html
получается, что это давление закрытия клапана, измеренное относительно давления открытия этого же клапана, т.е относительное давление закрытия. Вот такие вот мысли, причем все это IMHO


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr 43 mins (2004-09-14 18:49:38 GMT)
--------------------------------------------------

Вот в этом справочнике http://www.tycovalves-na.com/getlit.asp?lit=ld/CROMC-0296-US... мне кажется, моя версия подтверждается. Я, к сожалению, не могу почему-то скопировать из этого pdf-файла текст. Владимир, посмотрите сами, там есть определнеия того, что такое blowdown и blowdown pressure, да и весь документ Вам, я думаю, будет полезен

Nik-On/Off
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list