Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: accumulation

Russian translation: допустимое превышение (максимального рабочего давления)



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accumulation
Russian translation:допустимое превышение (максимального рабочего давления)
Entered by:Vladimir Pochinov
Options:
- Contribute to this entry

5:20pm Sep 13, 2004Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / pressure relief valves
English term or phrase: accumulation
Определение в руководстве по техобслуживанию предохранительных клапанов:

ACCUMULATION - Accumulation is the pressure increase over the maximum allowable working pressure of the vessel during discharge through the pressure relief valve, expressed as a percent of that pressure or in pounds per square inch.

Что это за чудо такое и есть ли у него такое же короткое (не описательное) название в рсском языке?

Что-то у меня уже голова идет кругом от всех этих давлений: давление настройки, установочное давление (давление срабатывания), рабочее давление, давление открытия, давление начала открытия, давление закрытия, избыточное давление, максимальное допустимое рабочее давление, противодавление, перепад испытательного давления на клапане в холодном состоянии, и т.д. и т.п. :-((
Vladimir Pochinov
Russian Federation
Clarification request(s) and response
Levan Namoradze: 6:22pm Sep 13, 2004: Может как то поможет: accumulation point - предельная точка. Может как то исходить из этого? -
Aleksandr Okunev: 7:14pm Sep 13, 2004: Я за превышение, потому что это какой-то порог, а нарастание - это динамика. Дык с кем мне тут соглашаться? :) -

допустимое превышение (максимального рабочего давления)
Explanation:
ACCUMULATION Pressure build-up or overpressure beyond the set pressure of asafety relief valve, at which capacity flow is rated. Capacities areusually based on 10% accumulation
http://www.fredcgilbert.com/FCGCAT/Circlecat/cscasmerv.pdf

Overpressure accumulation
The permitted increase in pressure developed after the valve has opened. Usually expressed in percentage, ie.; 3% accumulation (A.S.M.E. Code, Section I). Flows through safety/relief valves are officially determined at these overpressure conditions
http://www.pneumatic-source.com/resources/glossary/o.shtml

Selected response from:

Nik-On/Off
Ukraine
Note from asker to answerer
Огромное спасибо! Кажется, это то, что нужно.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1нарастаниеMichael Moskowitz
3допустимое превышение (максимального рабочего давления)
Nik-On/Off
3превышение, нарастание давленияGrigoriy Smirnov


  

Answers

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
нарастание

Explanation:
This is just a SWAG. The definition is kinda strange, one would think the pressure would be dropping "during discharge through the pressure relief valve"


    Reference: http://www.divediscount.ru/?d=show&PId=27
Michael Moskowitz
United States
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Grigoriy Smirnov
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
превышение, нарастание давления

Explanation:
Что-то вроде этого. Мне не удалось найти какой-либо подходящий, ясный русский термин, но и английский термин звучит расплывчато.
Смысл, наверное, в том, что если происходит достаточно быстрое нарастание давления, то после открывания клапана это нарастание не прекратится мгновенно, но может продолжаться еще некоторое время, хотя и медленнее, поскольку пропускная способность клапана конечна.


Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
допустимое превышение (максимального рабочего давления)

Explanation:
ACCUMULATION Pressure build-up or overpressure beyond the set pressure of asafety relief valve, at which capacity flow is rated. Capacities areusually based on 10% accumulation
http://www.fredcgilbert.com/FCGCAT/Circlecat/cscasmerv.pdf

Overpressure accumulation
The permitted increase in pressure developed after the valve has opened. Usually expressed in percentage, ie.; 3% accumulation (A.S.M.E. Code, Section I). Flows through safety/relief valves are officially determined at these overpressure conditions
http://www.pneumatic-source.com/resources/glossary/o.shtml



Nik-On/Off
Ukraine
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 86
Note from asker to answerer
Огромное спасибо! Кажется, это то, что нужно.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list