Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Russian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / dots/commas in figures | | English term or phrase: 63.5 and 1,500 | Which one is it right written in Russian: 63.5 mm or 63,5 mm (with dot or comma)? And how about 1,500 and 1.500 (one thousand and five hundred)?
Thank you very much. |
| | | 63,5 and 1500 | Explanation: It's russian numrical standart
-------------------------------------------------- Note added at 1 min (2005-10-23 17:15:43 GMT) --------------------------------------------------
sorry - numerical |
| Selected response from: Konstantin Popov Local time: 03:23
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence: peer agreement (net): +7 63,5 and 1500
Explanation: It's russian numrical standart
-------------------------------------------------- Note added at 1 min (2005-10-23 17:15:43 GMT) --------------------------------------------------
sorry - numerical
| Konstantin Popov Local time: 03:23 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 80
|
| | |
|
| |