KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

once-through cooling water systems

Russian translation: одноконтурные системы водяного охлаждения

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:32 Aug 14, 2006
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / water systems
English term or phrase: once-through cooling water systems
XX is a potent Biocide to be used in the industrial cooling water and process water applications.

1.1c.- Heat transfer systems, pasteurisers, retorts, bottle warmers, & ***once through cooling water systems***

Большое спасибо!
Natalia Baryshnikova
Russian Federation
Local time: 07:41
Russian translation:одноконтурные системы водяного охлаждения
Explanation:
вот такое прочтение

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-08-14 15:56:37 GMT)
--------------------------------------------------

2 julls
Насчёт сброса биоцидов - бог с ними, пусть их сбрасывают, может экологию не испортят. Но зачем их использовать в прямоточных системах? Из Вашей же ссылки "Предупреждают микробиологическое развитие слизистых бактерий, грибков, и водорослей в системах охлаждения и технического водоснабжения." Если воду забирают из реки/водоема, то полагаю, в ней хватает слизистых бактерий, грибков, и водорослей. Биоциды просто не успеют их устранить, какой же в них смысл? И потом, прикиньте, какой нужен расход биоциодов при проточной системе охлаждения. И уходить они будут просто в трубу в буквальном смысле.

Selected response from:

Enote
Local time: 07:41
Grading comment
Благодарю за помощь.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2прямоточная система водяного охлаждения
julls
2 +2одноконтурные системы водяного охлажденияEnote


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
прямоточная система водяного охлаждения


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2006-08-14 14:44:57 GMT)
--------------------------------------------------

На энергоблоках № 1 и 2 применялась прямоточная система охлаждения конденсаторов турбин с забором воды из реки Дон
www.nvnpp.vrn.ru/ru_win/about/technical_details/flow_diagra...

Прямоточная система охлаждения препятствует излишней запыленности проектора, позволяет использовать и обслуживать только один фильтр. ...
www.activision.ru/product/LC-X6.shtml

http://www.google.com/search?hl=en&lr=&rls=com.netscape:en-U...

julls
United States
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Cпасибо за ссылки, julls!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ingeniero: По идее так.
7 mins
  -> спасибо, ingeniero

neutral  Enote: а биоцид используется прямоточных системах (где вода забирается и сбрасывается в водоем/реку)? Он вроде предназначен для замкнутых. PS - дал комментарий в своем варианте
38 mins
  -> Биоциды: Для систем водяного охлаждения и технического водоснабжения, с прямым и косвенным сбросом в поверхностные воды. http://silta.com.ua/color/produce/henkel/technologies

agree  xxxPristav
1 day1 hr
  -> thanks again, Pristav
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
одноконтурные системы водяного охлаждения


Explanation:
вот такое прочтение

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-08-14 15:56:37 GMT)
--------------------------------------------------

2 julls
Насчёт сброса биоцидов - бог с ними, пусть их сбрасывают, может экологию не испортят. Но зачем их использовать в прямоточных системах? Из Вашей же ссылки "Предупреждают микробиологическое развитие слизистых бактерий, грибков, и водорослей в системах охлаждения и технического водоснабжения." Если воду забирают из реки/водоема, то полагаю, в ней хватает слизистых бактерий, грибков, и водорослей. Биоциды просто не успеют их устранить, какой же в них смысл? И потом, прикиньте, какой нужен расход биоциодов при проточной системе охлаждения. И уходить они будут просто в трубу в буквальном смысле.



Enote
Local time: 07:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3838
Grading comment
Благодарю за помощь.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zoya Askarova
30 mins

agree  Mikhail Yanchenko
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search