KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

draws and collects the echo envelope of the signal

Russian translation: собирает данные и отображает огибающую эхо-сигнала

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:draws and collects the echo envelope of the signal
Russian translation:собирает данные и отображает огибающую эхо-сигнала
Entered by: yanadeni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:18 Sep 19, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / ультразвуковой дефектоскоп
English term or phrase: draws and collects the echo envelope of the signal
Глава о калибровке
Подглава Locating a beam index point
Описание преимуществ функции Peak Memory (Запоминание максимумов).


This feature draws and collects the echo envelope of the signal while also drawing the live waveform.



===============
Доп. информация об этой функции:
Peak Memory tracks the highest peak on the live A-scan and draws an envelope across the peak positions.

Как это перевели французы: Elle permet de capturer les échos et de créer l'enveloppe du signal ainsi que la forme d'onde courante.



Спасибо
yanadeni
Canada
Local time: 04:34
собирает данные и отображает огибающую эхо-сигнала
Explanation:
Здесь "draws", ИМО, с большой степенью вероятности "чертит, рисует, отображает, строит" и т.п., поскольку в этом же предложении встречается "drawing", которое явно означает прорисовку (на дисплее) А-скана. Вряд ли первое "draws" имеет другой смысл - было бы уж очень нелогично. Да и в приведенной Вами дополнительной информации встречается "draws", которое опять же означает прорисовку.

Что же касается "collects", то, возможно, имеется в виду возможность сбора [и регистрации (т.е. записи) собранной] информации.

С другой стороны, может быть лучше было бы перевести так, как перевели на французский (capturer), т.е. от слова "capture" ~ "сбор данных и построение огибающей эхо-сигнала".
Selected response from:

ingeniero
Ukraine
Local time: 11:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1собирает данные и отображает огибающую эхо-сигнала
ingeniero
4улавливает эхо и фиксирует огибающую сигнала
Victoria Novak
3строит и анализирует огибающую отраженного сигнала
Alexander Litvinov
3рассчитывает и рисует огибающую сигнала эхоEnote


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
улавливает эхо и фиксирует огибающую сигнала


Explanation:
улавливает эхо и фиксирует огибающую сигнала

Victoria Novak
Local time: 04:34
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ingeniero: Вряд ли функция "улавливает эхо". ИМО, она просто "выбирает" из эхо-сигналов нужную ей информацию и строит огибающую.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
рассчитывает и рисует огибающую сигнала эхо


Explanation:
..

Enote
Local time: 11:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3838
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
собирает данные и отображает огибающую эхо-сигнала


Explanation:
Здесь "draws", ИМО, с большой степенью вероятности "чертит, рисует, отображает, строит" и т.п., поскольку в этом же предложении встречается "drawing", которое явно означает прорисовку (на дисплее) А-скана. Вряд ли первое "draws" имеет другой смысл - было бы уж очень нелогично. Да и в приведенной Вами дополнительной информации встречается "draws", которое опять же означает прорисовку.

Что же касается "collects", то, возможно, имеется в виду возможность сбора [и регистрации (т.е. записи) собранной] информации.

С другой стороны, может быть лучше было бы перевести так, как перевели на французский (capturer), т.е. от слова "capture" ~ "сбор данных и построение огибающей эхо-сигнала".

ingeniero
Ukraine
Local time: 11:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Tumanov
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
строит и анализирует огибающую отраженного сигнала


Explanation:
т.е. извлекает пики и др. данные

Alexander Litvinov
Local time: 11:34
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search