KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

electronic baseline display

Russian translation: электронная базовая линия контрольного уровня на экране

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:electronic baseline display
Russian translation:электронная базовая линия контрольного уровня на экране
Entered by: yanadeni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:00 Oct 18, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / дефектоскопы
English term or phrase: electronic baseline display
Из глоссария к мануалу

Gate - An **electronic baseline display** used to electronically monitor portions of the displayed range with reference to distance or amplitude.

Меня тут смущает слово baseline. Оно раньше встречалось в тексте в несколько другом контексте, и я переводила его как "линия развёртки".


Спасибо
yanadeni
Canada
Local time: 13:57
[электронным образом формируемое] изображение опорного (контрольного) уровня
Explanation:
Примерно так.

Из контекста явно следует, что "display" здесь не может быть дисплеем", поскольку "gate" у Вас "строб". А "строб" - это по сути линия на определенной высоте (см., например, http://td.luch.ru/page/stats/ud3-71/ud3-71descr-2.jpg).

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-10-19 10:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

Кроме того, это может быть и "представление", хотя есть сомнения, что строб можно назвать "представлением".
Selected response from:

ingeniero
Ukraine
Local time: 20:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1[электронным образом формируемое] изображение опорного (контрольного) уровня
ingeniero
3устройство/система электронной развёртки дисплеяEnote
2{электронный} основной/главный экранDmitry Lysihin
2экран электронной разверткиVadim Poguliaev


Discussion entries: 7





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
экран электронной развертки


Explanation:
это классический экран осцилографа с зеленой точкой=)
наверное есть еще LCD-экранчик с оболочкой для программирования, отладки и тп


Vadim Poguliaev
Russian Federation
Local time: 20:57
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 202
Notes to answerer
Asker: Что такое зелёная точка? У моего девайса всего 1 экран.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ingeniero: И получаем, что строб - это экран электронной развертки...
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
{электронный} основной/главный экран


Explanation:
ИМХО
То есть ЭЛТ будет главным экраном, на который выводится основная часть информации. Наверняка существует еще дополнительная индикация режимов работы девайса, которую разработчики тоже называют display(s). Но на русский это уже будет переводиться как "индикатор(ы)".

Dmitry Lysihin
Local time: 20:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
устройство/система электронной развёртки дисплея


Explanation:
тут оригинал кривоват, гейт не может быть дисплеем по определению, по сути это строб

Enote
Local time: 20:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3838
Notes to answerer
Asker: Enote, gate - это не весь диапазон, а только его часть, ширину и высоту которого настраиваешь сам.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ingeniero: Вы единственный правильно отметили, что "gate" (строб) не может быть дисплеем, но, ИМО, дело в том, что "display" здесь не "дисплей", а "изображение [на экране]".
4 hrs
  -> спасибо, согласен, это у меня глюки после перевода софта по Глоссу заказчика :) Тут скорее "Часть изображения"
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
[электронным образом формируемое] изображение опорного (контрольного) уровня


Explanation:
Примерно так.

Из контекста явно следует, что "display" здесь не может быть дисплеем", поскольку "gate" у Вас "строб". А "строб" - это по сути линия на определенной высоте (см., например, http://td.luch.ru/page/stats/ud3-71/ud3-71descr-2.jpg).

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-10-19 10:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

Кроме того, это может быть и "представление", хотя есть сомнения, что строб можно назвать "представлением".

ingeniero
Ukraine
Local time: 20:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Enote: насколько я помню вопросы по этому дивайсу, под гейтом они понимают не линию запуска, а часть всего диапазона развертки
40 mins
  -> Не совсем понял, что такое "линия запуска", а что касается части диапазона развертки, то "gate" как раз и устанавливается на определенном уровне в определенной части экрана. Это в определении "gate" в вопросе написано.

agree  Dmitry Lysihin: Самый правильный ответ :)
3 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 29, 2008 - Changes made by yanadeni:
Edited KOG entry<a href="/profile/701315">yanadeni's</a> old entry - "electronic baseline display" » "электронная метка контрольного уровня на экране"
Oct 18, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search