KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

integrity

Russian translation: Целостность

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:integrity
Russian translation:Целостность
Entered by: yanadeni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:00 Oct 19, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / дефектоскоп
English term or phrase: integrity
Глоссарий из мануала

Through Transmission - A test method in which the vibrations emitted by one search unit are directed toward, and received by, another search unit. The ratio between quantity of vibration sent and received is a measure of the **integrity**, or quality of the material being tested.

Прямая передача - Метод контроля, согласно которому колебания, испускаемые одним преобразователем, направляются к другому преобразователю и принимаются им. Соотношение количества посланных и полученных колебаний является мерой _______ или качества тестируемого материала.

Целостность? Или, может, вообще не стоит переводить?

Спасибо
yanadeni
Canada
Local time: 07:28
Целостность
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-10-19 19:03:49 GMT)
--------------------------------------------------

Блин, надо же: я диссертацию писал именно по этой тематике!!!

Таким образом производится проверка на наличие трещин.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-10-19 19:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь выбор термина может от контекста зависеть:
У меня, например, такой был контекст:
Имеется некая деталь, которую надо быстро проверить на наличие (или отсутствие) трещин. На практике примером такой быстрой проверки является проверка работником железной дороги колес состава, когда он идёт, стучит молоточком (дает сигнал) и по ответному звуковому сигналу довольно точно может определить: есть трещина или нет.
Вот в таком контексте, мне кажется, логичней будет "проверка целостности".

На "сплошность" же могут проверяться, например, листовой прокат, бетон, различные поверхности и т.п.
Так что смотрите по контексту.
Selected response from:

Alexey Pylov
Ukraine
Local time: 14:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4сплошностьEnote
4уровень технического состоянияvoloshinab
4Целостность
Alexey Pylov


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
сплошность


Explanation:
вот такое корявое слово, но тем не менее термин

Enote
Local time: 14:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3838
Notes to answerer
Asker: У меня уже есть "несплошность" как синоним дефекта, так что такой корявостью нас не напугаешь :))) Спасибо


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexey Pylov: Да нормальное слово :) - правда мне больше встречалось в контексте "сплошность шва/поверхности", но, вроде, и здесь может подойти
14 mins

agree  svetlana cosquéric: mech-e.info/ref/nary3eni1_splo3nosti.html aboutsopromat.org.ru
42 mins

agree  Yaroslav Starunov
1 hr

agree  Yuriy Vassilenko
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Целостность


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-10-19 19:03:49 GMT)
--------------------------------------------------

Блин, надо же: я диссертацию писал именно по этой тематике!!!

Таким образом производится проверка на наличие трещин.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-10-19 19:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Здесь выбор термина может от контекста зависеть:
У меня, например, такой был контекст:
Имеется некая деталь, которую надо быстро проверить на наличие (или отсутствие) трещин. На практике примером такой быстрой проверки является проверка работником железной дороги колес состава, когда он идёт, стучит молоточком (дает сигнал) и по ответному звуковому сигналу довольно точно может определить: есть трещина или нет.
Вот в таком контексте, мне кажется, логичней будет "проверка целостности".

На "сплошность" же могут проверяться, например, листовой прокат, бетон, различные поверхности и т.п.
Так что смотрите по контексту.

Alexey Pylov
Ukraine
Local time: 14:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 35
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
уровень технического состояния


Explanation:
показатель технич. состояния

voloshinab
United States
Local time: 07:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search