KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

fuel route

Russian translation: топливный цикл

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fuel route
Russian translation:топливный цикл
Entered by: mk_lab
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:37 Jul 13, 2002
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / nuclear
English term or phrase: fuel route
managing the fuel route is the most significant challenge
tatyanawy
цикл работы с ядерным топливом
Explanation:
Этот цикл включает в себя все операции работы с топливом:
начиная с хранения и транспортировки, промывки, заправки, перезаправки, и заканчивая переработкой (или захоронением) отработанного топлива.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 16:22:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Имеется в виду цикл в пределах данного предприятия (реактора и т.д.) или группы подведомственных организаций. Если, например на территории самой АЭС переработка не производится, то это уже забота (fuel route) других предприятий.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 16:25:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Всю фразу я бы перевел так: \"наиболее важным моментом является организация цикла работы с топливом\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 16:40:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно сказать и просто \"топливный цикл\".

...Объем поставок топлива в 1999 году по сравнению с 1998 годом в сопоставимых ценах и условиях вырос на 38 %, в 2000 году планируется рост объема поставок на 8 %. Проводились работы по совершенствованию ядерного топлива и топливных циклов. Ядерно - оружейный комплекс Государственный оборонный заказ 1999 года профинансирован на 100 % и полностью выполнен....
http://www.pravitelstvo.gov.ru/institutions/ministries/minat...
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 02:59
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4цикл работы с ядерным топливом
mk_lab
3 +2линия подачи топлива
Dimman


Discussion entries: 2





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
линия подачи топлива


Explanation:
Скорее всего, "линия подачи топлива". А вообще - нужен контекст, согласен с имеющимися комментариями

Dimman
Russian Federation
Local time: 02:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  oleg_syd
7 hrs

agree  yben
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
цикл работы с ядерным топливом


Explanation:
Этот цикл включает в себя все операции работы с топливом:
начиная с хранения и транспортировки, промывки, заправки, перезаправки, и заканчивая переработкой (или захоронением) отработанного топлива.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 16:22:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Имеется в виду цикл в пределах данного предприятия (реактора и т.д.) или группы подведомственных организаций. Если, например на территории самой АЭС переработка не производится, то это уже забота (fuel route) других предприятий.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 16:25:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Всю фразу я бы перевел так: \"наиболее важным моментом является организация цикла работы с топливом\"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-13 16:40:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Можно сказать и просто \"топливный цикл\".

...Объем поставок топлива в 1999 году по сравнению с 1998 годом в сопоставимых ценах и условиях вырос на 38 %, в 2000 году планируется рост объема поставок на 8 %. Проводились работы по совершенствованию ядерного топлива и топливных циклов. Ядерно - оружейный комплекс Государственный оборонный заказ 1999 года профинансирован на 100 % и полностью выполнен....
http://www.pravitelstvo.gov.ru/institutions/ministries/minat...


mk_lab
Ukraine
Local time: 02:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1956
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: "технологического цикла" можно добавлять, а можно - и нет.
47 mins

agree  rapid
3 hrs

agree  Himan
1 day15 hrs

agree  tunturi
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 1, 2005 - Changes made by mk_lab:
Field (specific)Nuclear Eng/Sci » Engineering (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search