12:51 Jan 14, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergey Savchenko Ukraine Local time: 01:39 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
инженера-координатора, который согласовывает Explanation: Думаю, букву оригинала здесь соблюдать незачем. Если нужно второе определение к "(главному) инженеру проекта", напишите "инженера-координатора". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
инженер, отвечающий за подготовку всего пакета документов Explanation: я так думаю -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2008-01-14 12:56:25 GMT) -------------------------------------------------- или всесто "всего" использовать "полного" |
| |