20:14 Feb 23, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alexander Onishko | ||||
Grading comment
|
push-down-to-close = нормально открытый; push-down-to-open = нормально закрытый Explanation: Клапан вообще - это устройство, позволяющее перекрывать какой-либо поток (жидкостей, газов или электронов - элемент логики "И"). Приводится в действие управляющим сигналом с помощью электричества, гидравлики, пневматики или механически (в том числе и вручную - водопроводный кран это тоже клапан). Нормально открытый клапан - это клапан, который в отсутствие управляющего сигнала открыт, т. е. пропускает всё, что через него идёт. Нормально закрытый клапан, соответственно, при отсутствии управляющего сигнала закрыт. http://otvet.mail.ru/question/10415678/ |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
34 mins confidence:
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |