KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

ready to produce alarms

Russian translation: выделенные (предназначенные) для оповещения об ошибках

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:40 Apr 2, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: ready to produce alarms
Сообщение об ошибке в ПО дефектоскопа

The digital output (DOUT) ready to produce alarms is not supported by this platform.

Прям таки "готовый"? О_о

Спасибо

Для полиглотов дополнительные варианты:
Les sorties numériques (DOUT) définies pour le déclenchement d’alarmes ne sont pas supportées sur cette plate-forme.
La plataforma no soporta la salida digital (DOUT) lista a producir una alarma.
yanadeni
Canada
Local time: 22:20
Russian translation:выделенные (предназначенные) для оповещения об ошибках
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-02 20:52:57 GMT)
--------------------------------------------------

Не, это вы написали "об ошибке". Я думал, это у вас из контекста вытекает.
А по-французски дословно "предназначенные для срабатывания сигнала неисправности"

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-04-02 20:57:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, в смысле, раз это его работа такая, то он "всегда готов" стучать на деталь, которая "уклоняется от исполнения супружеских обязанностей"... В принципе, понятно, мне кажется...
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 05:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2(цифр. выход) готовности системы сигнализацииEnote
4для передачи (включения) сигнала (дефекта)
Igor Vakhrushev
4выделенные (предназначенные) для оповещения об ошибках
Yuri Smirnov


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
выделенные (предназначенные) для оповещения об ошибках


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-04-02 20:52:57 GMT)
--------------------------------------------------

Не, это вы написали "об ошибке". Я думал, это у вас из контекста вытекает.
А по-французски дословно "предназначенные для срабатывания сигнала неисправности"

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-04-02 20:57:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, в смысле, раз это его работа такая, то он "всегда готов" стучать на деталь, которая "уклоняется от исполнения супружеских обязанностей"... В принципе, понятно, мне кажется...

Yuri Smirnov
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 115
Notes to answerer
Asker: Точно об ошибках? Потому что в дефектоскопе обычно это сигнализации, срабатывающие при обнаружении дефектов

Asker: Насчёт ошибок это я заговорилась :) Прсото большинство сообщений в переводе таки об ошибках. Насчёт французского, я тоже считаю, что у него более адекватный вариант, но поскольку оригинал всё-таки английский, мне любопытно, почему ready...

Asker: Так дело в том, что в дефектоскопе такое должно быть по умолчанию (правда, я не уверена, насчёт выхода, на котором это сидит, и вообще сидит ли это на каком-нибудь выходе). Поэтому, когда дальше говорится о том, что не поддерживается, то это выглядит странно.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(цифр. выход) готовности системы сигнализации


Explanation:
т.е. он указывает о работоспособности самой системы сигнализации, это диагностический выход

Enote
Local time: 05:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3838

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Phillips
14 hrs

agree  Ievgen Konshyn
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
для передачи (включения) сигнала (дефекта)


Explanation:
цифровой выход для передачи (включения) сигнала не поддерживается в конструкции данного устройства (на данной платформе)
Если брать в расчет французский вариант перевода, то здесь, скорее всего, ready – не сигнал готовности. Во французском варианте - это «цифровой выход для передачи сигнала (срабатывания, включения)». В английском варианте ready тоже может иметь значение «спонтанный, находящийся на грани», что близко к значению «срабатывания». Т.е. это цифровой выход для передачи (включения) сигнала, предупреждающего об обнаружении дефекта.
Если в устройстве нет какого-нибудь аналого-цифрового преобразователя или какой-нибудь микросхемы, то цифровой выход не будет работать, хотя, возможно, разъемы могут и присутствовать на приборе. Может поддерживаться только аналоговый выход.
Ситуация по цифровым выходам на различных приборах вполне типичная.


Igor Vakhrushev
Local time: 22:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search