KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

Mechanical building services engineer

Russian translation: инженер-проектировщик механической части инженерных систем зданий

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:05 Feb 20, 2009
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / название инженерной специальности
English term or phrase: Mechanical building services engineer
в моем документе это просто название специальности.

Описание можно посмотреть, например, тут:

http://www.jobnut.co.uk/assistant_mechanical_building_servic...
Sterk
Ukraine
Local time: 20:20
Russian translation:инженер-проектировщик механической части инженерных систем зданий
Explanation:
По ссылке это действительно проектирование, не обслуживание/эксплуатация
Сетей лучше заменить на систем - в зданиях так принятно
А вот mechanical проблемы вызывает - не знаю, как лучше передать...
Electrical - я бы написал электрооборудования инженерных систем
Selected response from:

Enote
Local time: 20:20
Grading comment
Спасибо, Ваш вариант очень помог.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Инженер по эксплуатации зданий
Oleg Osipov
3инженер-проектировщик механической части инженерных систем зданийEnote


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mechanical building services engineer
Инженер по эксплуатации зданий


Explanation:
Для солидности:)
Инженер по эксплуатации зданий промышленного назначения

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-02-20 07:30:41 GMT)
--------------------------------------------------

Обязанности: Обслуживание систем кондиционирования и охлаждения водоснобжения и водоочистки, отопления канализации промышленного технологического и упаковочного оборудования

http://www.job-mo.ru/vac224562.html

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2009-02-20 08:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда так: Инженер-проектировщик инженерных сетей.

Обязанности: Сопровождение процесса проектирования
Формулирование заданий для проектной организации
Курирование договоров на проектирование
Разъезды по Москве, по объектам, взаимодействие с подрядчиками

Oleg Osipov
Russian Federation
Local time: 20:20
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mechanical building services engineer
инженер-проектировщик механической части инженерных систем зданий


Explanation:
По ссылке это действительно проектирование, не обслуживание/эксплуатация
Сетей лучше заменить на систем - в зданиях так принятно
А вот mechanical проблемы вызывает - не знаю, как лучше передать...
Electrical - я бы написал электрооборудования инженерных систем

Enote
Local time: 20:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3842
Grading comment
Спасибо, Ваш вариант очень помог.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 20, 2009:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search