ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

electron injecting layer

Russian translation: слой, инжектирующий электроны


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:electron injecting layer
Russian translation:слой, инжектирующий электроны
Entered by: Elena Kuznetsova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:06 Jan 13, 2012
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / оптика
English term or phrase: electron injecting layer
[0027] Although organic layer 108 is illustrated as one layer, organic layer 108 may include one or more organic layers. In addition, organic layer 108 may include a hole transport layer coupled to transparent electrode 106, a light emissive layer and an ****electron injecting layer**** coupled to electrode 110. When an appropriate voltage is applied to organic layer 108, the injected positive and negative charges recombine in the emissive layer to produce light. The emissive layer may include, but is not limited to blue, red and/or green emitting organic materials. The structure of organic layer 108 and selection of electrodes 106, 110 are desirably selected to maximize the recombination process in the emissive layer, thus maximizing the light output from light-emitting device 100. In general, organic layer 108 may be formed with any suitable organic material. For example, materials for organic layer 108 may include, but are not limited to, polymers, small molecules and oligomers.

Спасибо!!
BelialDE
Ukraine
Local time: 19:06
слой, инжектирующий электроны
Explanation:
Смотрите описание по ссылке http://partkom.com/patent/ru2382809/
Selected response from:

Elena Kuznetsova
Russian Federation
Local time: 20:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1слой, инжектирующий электроны
Elena Kuznetsova
3 +1электронно-инжекционный слой
Victoria Lubashenko
3 -1слой "впрыска" электронов
Vladys


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
слой, инжектирующий электроны


Explanation:
Смотрите описание по ссылке http://partkom.com/patent/ru2382809/

Elena Kuznetsova
Russian Federation
Local time: 20:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote
31 mins
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
электронно-инжекционный слой


Explanation:
Нашла только одну ссылку, но по теме:
www.sveto-tekhnika.ru/files/2011/2011_5_ru.pdf

Рис. 11. Тандемная структура ОСД: EIL-1 – первый электронно-
инжекционный слой; ETL- 1 – первый электронно-транспортный
слой; Phosphor Red – электрофосфоресцентный слой красного свечения; Phosphor Green – электрофосфоресцентный слой
зелёного свечения; EBL-1 – первый электронно-блокирующий слой; EBL- 2 – второй электронно-блокирующий слой; HTL-1 – первый дырочно-транспортный слой; HIL-1 – первый дырочно-инжекционный слой; EIL- 2 – второй электронно-инжекционный слой; ETL-2 – второй электронно-транспортный слой; Fluorescent Blue – электрофлуоресцентный слой голубого свечения; HTL-2 – второй дырочно-транспортный слой; HIL-2 – второй дырочно-инжекционный слой; SRL – коротко-замыкающий слой


Victoria Lubashenko
Ukraine
Local time: 19:06
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mansur Kabirov: звучит
1 hr
  -> Спасибо, Mansur! По крайней мере, ссылка на оригинальную работу, не переводную.
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
слой "впрыска" электронов


Explanation:
можно и так

Example sentence(s):
  • Спин электрона (собственный момент количества движения) — это ... (проще говоря «впрыска») спин-поляризованных (то есть выстроенных в ... жизн

    Reference: http://www.scorcher.ru/journal/art/art275.php
Vladys
Local time: 19:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Vadim Ivankov: Скорострельность - это хорошо, хоть и невсегда. А вот неточность - всегда плохо. Особенно под соусом "проще говоря" и "грубо выражаясь"...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 17 - Changes made by Elena Kuznetsova:
Edited KOG entryElena Kuznetsova's old entry - "electron injecting layer" => "слой, инжектирующий электроны"
Jan 16 - Changes made by Elena Kuznetsova:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: