KudoZ home » English to Russian » Engineering (general)

The Environmental Benefits of Supercritical Once Through Circulating Fluidized B

Russian translation: экологические преимущества циркуляционно-проточных бойлеров с псевдожидким слоем

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:30 Mar 4, 2004
English to Russian translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: The Environmental Benefits of Supercritical Once Through Circulating Fluidized B
Hello!

Could you please give me a hand in translating this title, please.
Thank you.
Marina Rich
United Kingdom
Local time: 21:21
Russian translation:экологические преимущества циркуляционно-проточных бойлеров с псевдожидким слоем
Explanation:
преимучества vs. выгоды - понятно, дело вкуса. Беда в том, что circulation и once-through - по сути антонимы, т.е. речь в названии
сего агрегата о разных режимах.
Насчет fluid bed - кипящий слой тоже вариант, скажем, в металлургии.
Но бойлер с кипящим слоем - звучит одиозно, тут имеется в виду
псевдоожиженный (псевдожидкий) слой
ва

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs 57 mins (2004-03-07 16:28:48 GMT)
--------------------------------------------------

By the way - I errorneously hit wrong confidence level - I\'m
pretty sure
Selected response from:

nuclear
Local time: 23:21
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +2Экологические Выгоды от сверхкритической (прямоточной системы) с кипящим слоем
Vents Villers
1экологические преимущества циркуляционно-проточных бойлеров с псевдожидким слоем
nuclear


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
Экологические Выгоды от сверхкритической (прямоточной системы) с кипящим слоем


Explanation:
??? nacalhaja versija dlja obsuzdenija...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-04 22:31:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Pri predpolozenii, cto \"Fluidized B\" = \"Fluidized Bed \"
Rainbow Lifegard Replacement Media for Fluidized B
http://www.smithgrind.com/auctions/lifegard.html
Rainbow Lifegard Replacement Media for Fluidized Bed Filters
http://www.petco.com/product_info.asp?webt=0&tab=3&sku=88379...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-04 23:16:04 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.glassbranch.com/termin.php?p=03_C
cooling охлаждение||охлаждающий
air ~ воздушное охлаждение
air-water ~ воздушно-водяное охлаждение
blast ~ интенсивное охлаждение
bottom ~ охлаждение дна; охлаждение пода
external ~ наружное (внешнее) охлаждение
forced ~ принудительное охлаждение
glass mold ~ охлаждение стеклоформующего оборудования
internal ~ внутреннее охлаждение
jacket ~ охлаждение водяной рубашкой
natural ~ естественное охлаждение
once-through ~ прямоточное охлаждение


Vents Villers
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in LatvianLatvian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: Весьма вероятно. Quale vinum, tale Latinum.......;)
7 mins
  -> Spasibo za podderzzku :)

agree  Alya: меня Вы пока не убедили. Supercritical (прилагательное) *что* ?? И что означает здесь "once" ?? // теперь убедили :)
33 mins
  -> once-through circulation = прямоточная система "http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=phr&q=Once Through&sc=264"
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days19 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
the environmental benefits of supercritical once through circulating fluidized b
экологические преимущества циркуляционно-проточных бойлеров с псевдожидким слоем


Explanation:
преимучества vs. выгоды - понятно, дело вкуса. Беда в том, что circulation и once-through - по сути антонимы, т.е. речь в названии
сего агрегата о разных режимах.
Насчет fluid bed - кипящий слой тоже вариант, скажем, в металлургии.
Но бойлер с кипящим слоем - звучит одиозно, тут имеется в виду
псевдоожиженный (псевдожидкий) слой
ва

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 19 hrs 57 mins (2004-03-07 16:28:48 GMT)
--------------------------------------------------

By the way - I errorneously hit wrong confidence level - I\'m
pretty sure

nuclear
Local time: 23:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 21
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search