ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Environment & Ecology

produce a waste stream of treated effluent and a solid waste or sludge

Russian translation: создание потока очищенных стоков, а также формирование твердых отходов или осадка


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:07 Feb 13, 2012
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
English term or phrase: produce a waste stream of treated effluent and a solid waste or sludge
Речь о процессе очистки сточных вод

Its (то есть, очистки сточных вод) objective is to produce a waste stream of treated effluent and a solid waste or sludge, suitable for reuse or harmless discharge back into the environment.

Что-то я со всеми этими отходами не разберусь.

Спасибо за идеи!
rubiko1976
Germany
Local time: 18:08
Russian translation:создание потока очищенных стоков, а также формирование твердых отходов или осадка
Explanation:
Целью очистки сточных вод является создание потока очищенных стоков, а также формирование твердых отходов или осадка, который можно утилизировать или сбросить без ущерба для окружающей среды.
Selected response from:

yasharov
Ukraine
Local time: 19:08
Grading comment
Всем большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1"эффлюент" и "ил"
Olga Filatova
5производство отходов в виде обработанных стоков и твердых отходов или шламаAndrei Gitch
4создание потока отходов из обработанных стоков и твердых отходов или осадка сточных вод
OWatts
4создание потока очищенных стоков, а также формирование твердых отходов или осадка
yasharov
4Обеспечить такую степень очистки сточных вод и твердых... см. ниже
Alexey Suspitsyn
4см.interprivate
3заключается в очистке стоков, твердых отходов или осадкаLevis
3Целью... является получение... (см.)
NataSogo


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
заключается в очистке стоков, твердых отходов или осадка


Explanation:
упростить если

Levis
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Обеспечить такую степень очистки сточных вод и твердых... см. ниже


Explanation:
думается, удачным будет такой вариант:
Обеспечить такую степень очистки сточных вод и твердых отходов, которая позволит повторно использовать отходы или удалять их, не нанося вред окружающей среде.

Alexey Suspitsyn
Russian Federation
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
обеспечить выдачу (такого) совокупного потока всех/различных видов отходов, содержащего очищенные стоки, твердые отходы или шлам, который пригоден для повторного использования или безопасного сброса в окружающую среду

interprivate
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
создание потока очищенных стоков, а также формирование твердых отходов или осадка


Explanation:
Целью очистки сточных вод является создание потока очищенных стоков, а также формирование твердых отходов или осадка, который можно утилизировать или сбросить без ущерба для окружающей среды.

yasharov
Ukraine
Local time: 19:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Всем большое спасибо!
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Целью... является получение... (см.)


Explanation:
Целью очистки сточных вод является получение потока обработанных жидких стоков и твердых отходов или осадка, пригодного к повторному использованию или безвредному сбросу в окружающую среду.

(Мне кажется, что здесь речь идет о получении двух продуктов в результате процесса переработки - жидких стоков и тв. отходов/осадка, причем второй продукт должен быть пригоден для повт. использ. или безвреден).

NataSogo
Israel
Local time: 19:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in HebrewHebrew, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
производство отходов в виде обработанных стоков и твердых отходов или шлама


Explanation:
:)

Andrei Gitch
Sweden
Local time: 18:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
создание потока отходов из обработанных стоков и твердых отходов или осадка сточных вод


Explanation:
я бы все это так сформулировала

OWatts
Local time: 17:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"эффлюент" и "ил"


Explanation:
Мои заказчики, компания, занимающаяся очисткой воды и сточных вод, так и называют effluent — "эффлюент", а sludge у них зовется "ил".

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-02-14 06:28:54 GMT)
--------------------------------------------------

...жидкая фаза отходов — очищенный эффлюент, и твердая фаза, или ил...

Olga Filatova
Local time: 20:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrei Sokolov: + возможное доведения осадка до агрегатного состояния твердых отходов, но думаю, что это подразумевается
49 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: