ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

error trade policies

Russian translation: политика в случае проведения ошибочных сделок


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:53 Jun 13, 2006
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Electronic Trading, Contract
English term or phrase: error trade policies
As in:
<...should consult the rules and regulations of the exchange offering the electronic system and/or listing the contract traded or order routed to understand, among other things, in the case of trading systems, the system's order matching procedure, opening and closing procedures and prices, error trade policies...>
TransRussian
Local time: 15:28
Russian translation:политика в случае проведения ошибочных сделок
Explanation:
Т.е., ежели в добром уме и памяти клиент совершил некий ляп, то каким образом такой ляп "отматывается" обратно.
Надо помнить, что есть две процедуры - 1) отмена торговой операции, сделки или транзакции (т.е. Вы доходите до определенного уровня договоренности по сделке во время форексных торгов; но участников может быть несколько или же сделка может быть условной, а потом все рассыпается). 2) политика (биржи, брокера, предоставителя услуг и т.д.) в случае провыедения ошибочных торгов подразумевает, какие действия и в какой последовательности должен предпринять клиент в случае его ошибки или же в случае ошибки его контрагента. Такой раздел весьма важен, ибо какой-нить мистер Х может иначе клиента оборать до нитки якобы "по ошибке", причем ошибка может выясниться к моменту, на который поезд уже тю-тю. Кроме того, по взаимному сговору, несколько лиц (даже в разных частях мира) могут вступить в сговор и "проитолкнуть" такую якобы ошибочную транзакцию, после которой может обвалиться вся биржа (был недавно случай ошибки брокера на три нуля, что привело к краху солидного банка в ЮВ Азии).
Успеха!
Т.
ЗЫ См. в книжке Кристального и др. на emag.iis.ru/arc/infosoc/emag.nsf/ BPA/c3878296e78519a3c32569e7003d7ac8 (Глава 6).
Еще
www.vremya.ru/2001/102/8/
www.investo.ru/forum/viewtopic.php?t=125444& postdays=0&postorder=asc&start=100&sid=6d1d7f..
и т.д.

Selected response from:

ttagir
Local time: 19:28
Grading comment
sounds about right...can't remember what i ended up using...should really have a look
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1политика в случае проведения ошибочных сделок
ttagir
3pravila deistviy v sluchae soversheniya oshybki v protcesse torgovoi operatciimaxomel


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pravila deistviy v sluchae soversheniya oshybki v protcesse torgovoi operatcii


Explanation:
what do you think ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-13 21:01:36 GMT)
--------------------------------------------------

OR esli dopuschena oshybka pri provedenii torgovoi operatcii.

maxomel
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
политика в случае проведения ошибочных сделок


Explanation:
Т.е., ежели в добром уме и памяти клиент совершил некий ляп, то каким образом такой ляп "отматывается" обратно.
Надо помнить, что есть две процедуры - 1) отмена торговой операции, сделки или транзакции (т.е. Вы доходите до определенного уровня договоренности по сделке во время форексных торгов; но участников может быть несколько или же сделка может быть условной, а потом все рассыпается). 2) политика (биржи, брокера, предоставителя услуг и т.д.) в случае провыедения ошибочных торгов подразумевает, какие действия и в какой последовательности должен предпринять клиент в случае его ошибки или же в случае ошибки его контрагента. Такой раздел весьма важен, ибо какой-нить мистер Х может иначе клиента оборать до нитки якобы "по ошибке", причем ошибка может выясниться к моменту, на который поезд уже тю-тю. Кроме того, по взаимному сговору, несколько лиц (даже в разных частях мира) могут вступить в сговор и "проитолкнуть" такую якобы ошибочную транзакцию, после которой может обвалиться вся биржа (был недавно случай ошибки брокера на три нуля, что привело к краху солидного банка в ЮВ Азии).
Успеха!
Т.
ЗЫ См. в книжке Кристального и др. на emag.iis.ru/arc/infosoc/emag.nsf/ BPA/c3878296e78519a3c32569e7003d7ac8 (Глава 6).
Еще
www.vremya.ru/2001/102/8/
www.investo.ru/forum/viewtopic.php?t=125444& postdays=0&postorder=asc&start=100&sid=6d1d7f..
и т.д.



ttagir
Local time: 19:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar
PRO pts in category: 16
Grading comment
sounds about right...can't remember what i ended up using...should really have a look
Notes to answerer
Asker: спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zoya Askarova
2 hrs
  -> Спасибо большое и сорри, что поздно (я редко брожу по ответам - "для экономии":)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: