15:49 Oct 24, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / contracts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Knowles Local time: 07:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | право вмешательства |
| ||
3 | право вступления |
|
step-in rights право вступления Explanation: Close to the original. I also considered право преемства, but I don't think that's quite right. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
step-in right право вмешательства Explanation: Апресян: step in 1. вмешиваться, включаться to step in to save the situation — - вмешаться в дело, чтобы спасти положение Merriam-Webster's Collegiate: step in 1. a. to intervene in an affair or dispute b. to act as a replacement Collins Cobuild: step in If you step in, you get involved in a difficult situation because you think you can or should help with it. There are circumstances in which the State must step in to protect children. = intervene Англо-русский словарь терминов по проектному финансированию ЕБРР: step-in right право вмешательства; право кредитора на активное участие в делах компании-заемщика в случае определенных обстоятельств -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2006-10-24 17:25:47 GMT) -------------------------------------------------- Step-in rights. In relation to property development, collateral warranties given to the buyer which include a right for the buyer to step in and take over the developer’s rights as employer of the relevant warrantor (for example, the contractor or professional consultant) if the developer commits a serious and unremedied breach. This means that if the developer becomes insolvent halfway through the project and breaches all his contracts, then the buyer can pay off any arrears owed to the warrantors, adopt all their contracts and thereby retrieve the situation by ensuring that the project gets built. http://property.practicallaw.com/8-107-7320 -------------------------------------------------- Note added at 1 дн14 час (2006-10-26 06:47:37 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Ха-ха... ;) |
| |