Russian translation: наложение ареста на ценные бумаги
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Custody Agreement
English term or phrase:taking of a lien
6.3 In order to implement Instructions the Bank may instruct brokers, dealers or other agents (“Brokers”) (which may be associated or otherwise connected with the Bank) as it may select in the absence of Instructions to the contrary.
6.4 Brokers may be instructed in accordance with Clause 6.3 on their usual business terms. The Client acknowledges that these may include the taking of a lien over the Securities.