11:56 Nov 2, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 00:00 | ||||||
Grading comment
|
government finish construction commission and ac государственная коммиссия по приемке законченного строительства Explanation: ИМХО или "законченного строительством объекта" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
government finish construction commission and ac правительственная комиссия по строительству Финляндии Explanation: По аналогии: залива начались подготовительные работы по сооружению 5-й атомной электростанции в Олкилуото, строительство которой было намечено в 1983-1984 годах. ... Так было зафиксировано в плане правительственной комиссии по электроэнергетическому обеспечению Финляндии на 1983-1993 гг. www.moles.ee/04/Mar/02/7-1.php |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
government finish construction commission and ac Государственный комитет по строительству Explanation: Государственный комитет по строительству - определяет требования к строящемуся зданию - сооружению. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.