KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

Make Whole Premium

Russian translation: плата за досрочное погашение

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:43 Oct 24, 2007
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Credit Facility
English term or phrase: Make Whole Premium
The Company must pay to the Lender its Make Whole premium if the Loan or an overdue amount is repaid or prepaid otherwise than on the Final Maturity Date
Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 02:08
Russian translation:плата за досрочное погашение
Explanation:
кредита
Selected response from:

Iren Dragan
Ukraine
Local time: 02:08
Grading comment
Спасибо всем за участие в обсуждении!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3компенсация
Zamira*****
5премию "Сделать Целым"
Michael Kislov
5cм. ниже
Chibis
4 +1плата за досрочное погашение
Iren Dragan
3Причитающееся совокупное вознаграждение
Nadezhda Kirichenko


Discussion entries: 13





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
make whole premium
компенсация


Explanation:
В случае досрочного погашения кредита без предварительного письменного уведомления Кредитора, Заемщик уплачивает Кредитору *компенсацию за досрочный возврат* ...
www.koltsovo.ru/downloads/000104.doc -

Zamira*****
Russian Federation
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 429

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitry Golovin
7 mins
  -> cпасибо

agree  Clue: если Игорю не нравится "комп-я", ну пусть будет "возмещение" (напр., упущенной выгоды: как от досрочного погашения (потеря части денежных потоков), так и от просрочки (невозможность реинвестировать сумму, к-я была бы получена при погашении, в срок)
3 hrs
  -> спасибо, абсолютно согласна

agree  Dilshod Madolimov
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
make whole premium
плата за досрочное погашение


Explanation:
кредита

Iren Dragan
Ukraine
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 223
Grading comment
Спасибо всем за участие в обсуждении!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zamira*****: overdue amount с досрочным погашением не вяжется
1 hr

agree  Nadezhda Kirichenko: а мне кажется данный вариант подходящим, так как не всегда речь идет о штрафе
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Спасибо всем за участие в обсуждении!

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
make whole premium
cм. ниже


Explanation:
штраф (штрафные санкции) за досрочное погашение кредита.
устоявшийся термин.

http://moneyplus.ru/Pages/ru/glossary/?itemId=9dd055cb-091d-...
http://www.mirkvartir.com.ua/article/4/69/179

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-24 17:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

To: Iren
overdue amount это пенни за просрочку, которые, в свою очередь, тоже могут быть просрочены.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-24 17:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

добавлю, в данном случае штрафуется как просроченный кредит, так и досрочно погашенный.
см. цитату
"Комиссии за ведение ссудного счета, за его открытие, за досрочное погашение и штрафы за не вовремя проведенные платежи, которые брал со своих заемщиков “Хоум Кредит энд Финанс Банк” (ХКФБ), противоречат закону о защите прав потребителей. К такому выводу пришло летом свердловское отделение Роспотребнадзора. "

Example sentence(s):
  • Штрафные санкции за досрочное погашение кредита правомерны в том случае, если клиент ознакомлен с условиями досрочного погашения кредита,
Chibis
Russian Federation
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
make whole premium
Причитающееся совокупное вознаграждение


Explanation:
см. комментарии выше, либо:

если не хочется в самом словосочетании использовать слово "дострочное погашение", можно попробовать придумать что-нибудь типа "Причитающееся Совокупное Вознаграждение"

Компания обязуется уплатить Кредитору сумму Причитающегося Совокупного Вознаграждения его

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-24 21:22:41 GMT)
--------------------------------------------------

Другое дело, что данная "сумма" или "плата" может служить и в качестве "штрафа" в том случае, когда имеет место просрочка, которая принимается в расчет на основе приведенной формулы, однако природа данного платежа (то есть будет ли это сочтено комиссией или вознаграждением, либо штрафной санкцией) будет влиять лишь на:

1) квалификацию данного платежа с бухгалтерской точки зрения при отражении данных сумм на счетах банков в России (если в вашем синдикате есть участники, зарегистрированные в РФ);
2) правовую квалификацию платежа, если договор регулируется российским правом (что вряд ли, не так ли?), либо в случае, если споры из договора или в связи с ним могут быть переданы на рассмотрение третейского суда в РФ (МКАС) и в качестве governing language указан русский язык.

Следовательно, вариант "Плата" будет звучать "нейтрально" и позволит охватить обе возможные ситуации.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-10-24 21:27:57 GMT)
--------------------------------------------------

Итого (после длительных размышлений):

-либо вариант, предложенный Iren, который отражает смысл данного платежа; либо
-вариации на тему "Причитающееся (или Презюмирующееся) совокупное вознаграждение" <-- хотя звучит "коряво".

Я бы, пожалуй, выбрала вариант Iren, чтобы не изобретать велосипед.

Nadezhda Kirichenko
Local time: 00:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 150
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

3 days9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
make whole premium
премию "Сделать Целым"


Explanation:
.

Michael Kislov
Russian Federation
Local time: 02:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 203
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search