01:00 Jul 10, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aleksey Chervinskiy United States Local time: 18:29 | ||||||
Grading comment
|
зарплата судей и административного персонала и социальные взносы на зарплату Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
заработная плата юристов и сотрудников, а также фонд социального обеспечения Explanation: В данном контексте возможно и другое значение в зависимости от страны. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(выделение бюджетных средств) на оплату роботы судей, административного и вспомогательного персонала Explanation: s -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2008-07-10 20:57:18 GMT) -------------------------------------------------- не поместилось... - (выделение бюджетных средств) на оплату роботы судей, административного и вспомогательного персонала судов и на их социальное обеспечение "social fund" : employer contributions paid to social insurance funds, such as those for the Old–age, Survivors, and Disability Insurance (social security) program. Generally, government–administered funds that provide benefits to individuals are classified as social insurance; however, government employee retirement plans are treated similarly to private pension plans. The benefits paid from social insurance funds are counted as part of the transfer payments component of personal income. http://www.bea.gov/regional/docs/spi2001/oli.cfm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
заработная плата судей и вспомогательного персонала плюс социальный фонд Explanation: получается так employees - скорее всего клерки, секретари, бейлифы и т.п. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2008-07-10 22:11:26 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Пожалуйста, спасибо Вам. |
| |
Grading comment
| ||