KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

disposition trends or information on the timeliness of case processing

Russian translation: тенденции разрешения судебных дел либо информацию на предмет выполнения сроков по рассмотрению дел

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:13 Jul 10, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: disposition trends or information on the timeliness of case processing
Each court budget also contained a summary presenting total amounts required for each major line item of expense and a narrative explaining the primary methods used for developing budget estimates and reasons for budget growth or change as compared to the current year budget allocation. The court narrative did not contain budget workload or performance information, such as case filing and **disposition trends or information on the timeliness of case processing**, or cost per case disposed data.
klp
Local time: 09:17
Russian translation:тенденции разрешения судебных дел либо информацию на предмет выполнения сроков по рассмотрению дел
Explanation:
смысл такой

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-07-10 15:44:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо
Selected response from:

Aleksey Chervinskiy
United States
Local time: 02:17
Grading comment
Большое спасибо, Алексей.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4тенденции разрешения судебных дел либо информацию на предмет выполнения сроков по рассмотрению дел
Aleksey Chervinskiy


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
тенденции разрешения судебных дел либо информацию на предмет выполнения сроков по рассмотрению дел


Explanation:
смысл такой

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-07-10 15:44:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо

Aleksey Chervinskiy
United States
Local time: 02:17
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 71
Grading comment
Большое спасибо, Алексей.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search