KudoZ home » English to Russian » Finance (general)

injecting liquidity, withdrawing liquidity

Russian translation: см. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:33 Sep 4, 2008
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / управление ликвидными фондами
English term or phrase: injecting liquidity, withdrawing liquidity
Подскажите, пожалуйста, значения этих терминов на русском языке. Контекс таков: The credit auction has provided additional flexibility in reaching monetary policy objectives. In particular, it is quite suitable for injecting liquidity; however it is constrained in withdrawing liquidity to the extent that a withdrawal of liquidity can only be achieved by choosing not to roll over maturing credits.
Garry Arbatov
Russian Federation
Local time: 20:51
Russian translation:см. ниже
Explanation:
вливание и изъятие ликвидных ресурсов
приток и отток ликвидности

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-09-04 08:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

восполнение недостатка ликвидности/вливание временно свободных денежных средств
А про избыток ликвидности говорят "стерилизация избытка ликвидности"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-04 08:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

В связи с этим для управления ликвидностью Банк России намерен в предстоящем году развивать все типы инструментов *стерилизации и предоставления ликвидности*, включая нормы обязательного резервирования, операции постоянного действия, проводимые на фиксированных условиях (окна постоянного доступа), операции на открытом рынке. По срочности воздействия на ликвидность банковской системы инструменты, которыми располагает Банк России, можно разделить на кратко-, средне- и долгосрочные.
В перспективе Банк России будет стремиться к использованию широкого набора инструментов (краткосрочных, среднесрочных, долгосрочных) как *по стерилизации ликвидности, так и по ее пополнению.*
http://www.budgetrf.ru/Publications/Magazines/VestnikCBR/200...
Selected response from:

Clue
Russian Federation
Local time: 16:51
Grading comment
большое спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4см. нижеClue
3увеличить/снизить количество денег в обращенииnikitina_ea


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
увеличить/снизить количество денег в обращении


Explanation:
withdraw cash/liquidity использовались в одной статье как синонимы

nikitina_ea
Russian Federation
Local time: 16:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
вливание и изъятие ликвидных ресурсов
приток и отток ликвидности

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-09-04 08:31:52 GMT)
--------------------------------------------------

восполнение недостатка ликвидности/вливание временно свободных денежных средств
А про избыток ликвидности говорят "стерилизация избытка ликвидности"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-09-04 08:33:52 GMT)
--------------------------------------------------

В связи с этим для управления ликвидностью Банк России намерен в предстоящем году развивать все типы инструментов *стерилизации и предоставления ликвидности*, включая нормы обязательного резервирования, операции постоянного действия, проводимые на фиксированных условиях (окна постоянного доступа), операции на открытом рынке. По срочности воздействия на ликвидность банковской системы инструменты, которыми располагает Банк России, можно разделить на кратко-, средне- и долгосрочные.
В перспективе Банк России будет стремиться к использованию широкого набора инструментов (краткосрочных, среднесрочных, долгосрочных) как *по стерилизации ликвидности, так и по ее пополнению.*
http://www.budgetrf.ru/Publications/Magazines/VestnikCBR/200...

Clue
Russian Federation
Local time: 16:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 626
Grading comment
большое спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search